Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Шотландська народна казка
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Алішер Діанов
Жив колись король, і було у нього три дочки. Старші дочки були дуже негарні, а ще й гордячки, а молодша – така красуня, така лагідна, що не тільки батьки, але й усі люди в королівстві не могли нею натішитися.
І от якось увечері сиділи усі три принцеси разом і балакали про те, за кого їм хотілося б вийти заміж.
– Я б пішла тільки за короля, – мовила старша принцеса.
Середня принцеса сказала, що вийде заміж тільки за принца або герцога.
– Ах, які ви гордячки! – розсміялася молодша. – А я б пішла навіть за Чорного Бика Норровейського!
І більше принцеси про це не говорили. А на другий ранок, тільки-но вони сіли снідати, як за дверима почувся страшенний рев – це Чорний Бик Норровейський прийшов по свою наречену. Як же перелякалися всі в палаці! Адже Чорний Бик був страшенним страховиськом.
Король із королевою не знали, як врятувати дочку. Нарешті вони вирішили підмінити наречену і вивели до чудовиська стару пташницю. Посадили її Бику на спину, і той помчав із нею геть.
От Бик прибіг до дрімучого лісу, скинув свою ношу на землю й побачив, що наречену підмінили. Тоді він помчав назад і увірвався до палацу з іще гучнішим і лютішим ревом. Цього разу король із королевою вивели до нього служницю, але їм знову не вдалося його обдурити.
Одну за одною віддали вони Бику всіх служниць, а потім і двох старших дочок, але й з ними Бик обійшовся не краще, ніж із бабою-пташницею. Тож хоч-не-хоч, а довелося королю й королеві віддати йому свою молодшу, улюблену дочку.
Далеко забрав її Чорний Бик. Мчав він дрімучими лісами і безлюдними пустищами, поки не прибіг нарешті до багатого замку, де в цей час зібралося багато гостей. Власник замку здивувався, коли побачив на спині у страшенного Бика красуню-принцесу, проте пустив їх до замку. Коли всі посідали за стіл, принцеса помітила в шкурі Чорного Бика шпильку та витягла її.
Як раптом дикий звір перетворився на прекрасного юнака!
Велика була радість принцеси, коли юнак впав до її ніг і став дякувати їй за те, що вона розсіяла злі чари, якими він був зачаклований; і всі в замку веселилися й раділи. Але, на жаль, несподівано юнак зник. Обшукали всі кути й закутки, але так і не знайшли його.
Щойно принцеса не тямила себе від щастя, а тепер серце у неї розривалося від горя. І ось вона вирішила обійти хоч увесь світ, але знайти свого нареченого.
Багато шляхів і доріг пройшла вона, але довго, дуже довго нічого не чула про свого коханого.
І от якось брела вона дрімучим лісом та заблукала. Настала ніч, і принцеса вирішила, що прийшла її смерть: або в лісі замерзне, або з голоду помре. Як раптом вона помітила між деревами вогник. Пішла вона на цей вогник і побачила маленьку хижку. У тій хижці жила одна старенька. Вона запросила принцесу завітати до неї, нагодувала її та дозволила переночувати.
Вранці старенька дала дівчині три горіхи й мовила:
– Не розбивай їх, поки горе тобі не розіб'є серця!
Потім вказала принцесі шлях, куди йти, і побажала їй на все добре.
І от знову принцеса вирушила в дорогу. Незабаром повз неї проїхало кілька дам і кавалерів, і всі вони весело балакали про те, як святкуватимуть весілля герцога Норровейського. Потім дівчина нагнала ще якихось ошатних людей. Вони теж поспішали на весілля герцога і чого тільки не несли з собою!
Нарешті принцеса дісталася до замку, де натовпи кухарів і пекарів заклопотано снували туди й сюди, не знаючи, за що взятися спочатку. Поки принцеса стояла й дивилася на них, за її спиною пролунав шум. Це повернулися з полювання знатні гості й один з них вигукнув:
– Дорогу герцогу Норровейському!
І повз принцесу промчали... її коханий і якась прекрасна леді.
Тут принцеса відчула, що горе ось-ось розіб'є їй серце, але вона згадала наказ старенької і розбила один горіх. І негайно ж з нього вийшла крихітна фея; в руках у неї була вовна, яку вона почала розчісувати.
Принцеса поспішила до замку і запитала дозволу побачити прекрасну леді. Тільки-но леді побачила крихітну фею, яка не припиняла свою роботу, вона сказала, що нічого не пошкодує, аби отримати її.
– Я подарую її вам, – мовила принцеса. – Але за однієї умови: відкладіть на один день ваше весілля з герцогом Норровейським і дозвольте мені вночі увійти до його кімнати та посидіти біля його ліжка.
Прекрасній леді так хотілося отримати чудовий горіх з маленькою феєю, що вона погодилася. І коли настала темна ніч і герцог міцно заснув, принцесу впустили до нього в кімнату. Вона сіла біля його ліжка й заспівала:
Довго я тебе шукала.
Де ж ти був, що я не знала.
Герцоге Норровейський, прокинься!
На мене подивися!
Вона все співала й співала свою пісню, але герцог не прокидався. А вранці принцесі довелося піти, і він так і не дізнався, що вона була в його спальні.
Тоді принцеса розколола другий горіх. З нього вийшла крихітна фея з прялкою. Вона так сподобалася прекрасній леді, що та охоче погодилася відкласти весілля ще на день, аби отримати і цей горіх з маленькою феєю.
А принцесі й цієї ночі не вдалося розбудити герцога. У розпачі розколола вона останній горіх. З нього знову вийшла крихітна фея і стала швидко-швидко намотувати вовну на котушки.
Прекрасна леді отримала й цей горіх, погодилася відкласти весілля ще на день і дозволила дівчині провести ще одну ніч у спальні герцога.
Але цього ранку, коли герцог одягався, слуга запитав, що то за дивна пісня і плач лунали з його спальні останні дві ночі?
– Я нічого не чув, – сказав герцог. – Тобі, напевно, примарилося.
– А ви випийте на ніч якесь зілля, щоб не заснути, – порадив слуга. – Тоді теж почуєте пісню й плач. Мені вони вже дві ночі поспіль не дають спати.
Герцог послухався поради слуги. А принцеса вночі знову увійшла до нього і сіла біля його ліжка. Вона важко зітхала і думала, що бачить його в останнє. Але тільки-но герцог почув голос своєї коханої, як одразу ж схопився. Він дуже зрадів, що принцесі вдалося його знайти, і розповів їй, що його зачаклувала чарівниця і злими чарами примусила заручитися з нею.
– Але тепер її чари розсіялися, – мовив він, – тому що ми з тобою знову разом.
Принцеса була дуже щаслива, що їй ще раз вдалося звільнити герцога, і погодилася вийти за нього заміж. А зла чарівниця, злякавшись герцогського гніву, покинула назавжди його країну, і більше ніхто про неї нічого не чув.
У замку стали спішно готуватися до весілля і відсвяткували його. Ось так щасливо закінчилися пригоди Чорного Бика Норровейського і мандри молодшої дочки короля.
Автор: Шотландська народна казка; ілюстратор: Діанов А.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова