Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Грузинська народна казка
Переклад українською – Г.Халимоненко
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – С.Іпатьєва
Коник-стрибунець та Мурашка заприятелювали та й подалися в мандри. Аж трапився їм дорогою струмок.
Коник і каже:
– Я-то перескочу, а що ж тобі діяти, Мурашко?
– А хіба ж я не перескочу?! – одказала Мурашка.
Коник – стриб! – і перескочив на той бік, а Мурашка – плиг! – та й гепнулась у воду. Поніс струмок бідну Мураху, ото й почала вона благати Коника:
– Порятуй мене, побратиме, витягни з води!
Коник – стриб, стриб! – прискакав до Свині, став просити:
– Свинко, дай мені щетинки, |
А Свиня й мовить:
– Нагодуй мене жолудями, а тоді й бери щетини скільки тобі заманеться.
Коник – плиг, плиг! – пострибав до Дуба й благає:
– Дубе, дай-но жолудів, |
Дуб і каже:
– Крук на мене гнівається, все каркає, спокою не дає. Скажи йому, хай летить геть, тоді й дам жолудів.
Коник – стриб, стриб! – прискакав до Крука й просить:
– Круче, з дуба злинь у небо – |
А Крук і одказує:
– Забаглося мені свіжих яєць. Якби це ти приніс мені яйце, то я й полетів би геть!
Коник – стриб, стриб! – почимчикував до Курки:
– Дай яєчко, Курко, |
Та Курка відповідає:
– Якби це ти нагодував мене просом, то я дала б тобі яйце!
Коник – плиг, плиг! – пострибав до Комори:
– Дай, Коморо, проса – |
А Комора й промовила:
– Мишва мене занапастила! Скажи Мишам, хай не гризуть мене, хай не точать!..
Коник – стриб, стриб! – поскакав до Мишей:
– Миші, не точіть Комори – |
А Миші й кажуть:
– Аби це нас не ловила Кішка, то ми не гризли б Комори!
Коник – плиг, скок! – пострибав до Кішки:
– Кішко, не лови Мишей, |
А Кішка й промовляє:
– Аби це ти приніс мені молочка!
Коник – стриб, стриб! – поскакав до Корови:
– Дай-но молочка, Корово, |
А Корова й говорить:
– Якби це ти нагодував мене зіллям!
Коник – плиг, плиг! – пострибав у леваду, приніс Корові запашного зілля.
Дала Корівка молока – |
Відпочили Коник та Мурашка і знову в мандри подалися.
Автор: Грузинська народна казка; ілюстратор: Іпатьєва С.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова