Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Д.Мамин-Сибіряк
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Х.Аврутіс
Народився в лісі зайчик і всього боявся.
Трісне десь гілочка, спурхне пташка, впаде з дерева листочок – у зайчика душа в п'яти.
Виріс зайчик великий і набридло йому боятися.
– Нікого не боюся! – крикнув він на весь ліс. – І вовка не боюся, і лисиці не боюся!
Зібралися старі зайці, збіглися маленькі зайченята, припленталися старі зайчихи... Слухають і вухам своїм не вірять.
– Ах, який смішний заєць! – і всім стало весело. Почали бавитися, стрибати, перевертатися, наввипередки бігати.
Кричать зайці про вовка, аж вовк тут як тут.
Чує, як з нього кепкують зайці, а найбільше – заєць-хвалько – косоокий, довговухий, короткохвостий.
– Слухайте, ви, боягузи! Я... Я... Я... – аж раптом язик у нього ніби примерз. Заєць побачив вовка, що дивився на нього.
І тут заєць-хвалько підстрибнув, як м'ячик, і зі страху впав прямісінько на вовчий лоб.
А потім як дремене! Тікав так, що, здається, мало не вистрибував з власної шкури.
Біг-біг бідолашний зайчик. Нарешті зовсім знесилив і замертво впав під кущем.
А вовк тимчасом біг в інший бік. Йому здалося, що хтось у нього вистрелив.
Довго не могли отямитися й решта зайців. Хто дременув у кущі, хто сховався за пеньком, хто завалився в яму.
Нарешті, набридло всім ховатися. Зібралися вони й почали шукати зайця.
– Де ж він, наш безстрашний заєць? Якби ж не він, не втекти нам від вовка.
Насилу знайшли: лежить той під кущем, ледве-ледве живий від страху.
– Молодець, косоокий! Добряче ти налякав старого вовка. Дякуємо, братику. А то ми вважали, що ти хвалько.
Хоробрий заєць підбадьорився, примружив очі та й говорить:
– А ви як гадали! Ех, ви, боягузи!
Відтоді хоробрий заєць і сам почав вірити, що він, дійсно, нікого не боїться.
Автор: Мамин-Сибіряк Д.; ілюстратор: Аврутіс Х.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова