Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
А.Іванов
Казки про Хому
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – С.Бордюг та Н.Трепенок
– Ніколи ми з тобою в житті рибки не куштували, – сказав Ховрашок найкращому другові Хомі. – А мені її Видра так хвалила!.. Пішли рибку ловити!
– А ти вмієш ловити?
– Ні. Але я, напевно, дуже люблю рибку ловити, – сказав Ховрашок.
– Якщо не вмієш, то слухай мене, – відмахнувся Хома. – Насамперед потрібна вудка.
– Вудка. Зрозуміло, – кивнув Ховрашок. – А це що таке?
– Ну, палиця. Тільки довга. З ниткою.
– Еге, – кивнув Ховрашок.
– А на нитку – поплавець, – вів далі Хома.
– Зрозуміло, поплавець. Тільки довгий. Що ж іще, – кивнув Ховрашок. – А навіщо?
– Ну, я точно не знаю, навіщо, – зізнався Хома. – Поплавець – це перо гусяче, наполовину червоне, наполовину біле. Я гадаю, що плаває поплавець на воді, і тобі веселіше сидіти на березі, є на що подивитися.
– Гарно... – мрійливо сказав Ховрашок.
– А ще грузило, – вів далі Хома.
– Еге, грузило, – кивнув Ховрашок. – Без грузила нам не можна! А це... як воно... на вигляд... таке то-о-овсте, так?
– Сам ти товстий! – гаркнув Хома. – Гру-зи-ло! Розумієш?
– Я розумію, – жалібно сказав Ховрашок, – я товстий. Але я нічого не розумію.
– Мисливців знаєш?
– Знаю, – зіщулився Ховрашок.
– Чим вони стріляють?
– Рушницями, – насупився Ховрашок.
– Я не про те! Що з рушниці летить?
– Вогонь, – позадкував Ховрашок.
– А ще що?
– Дим, – замружився Ховрашок.
– Уф-ф! – Хома витер піт з чола. – А от скажи, що тобі минулого року в хвіст влучило?
– Дробинка, – здригнувся Ховрашок.
– Оце вона і є грузило!
– Тепер зрозумів, – зрадів Ховрашок, – береш дробинки і в рибу кидаєш.
Хома схопився за голову, сів і почав розгойдуватися:
– Та не кидаєш, а до нитки прив'язуєш!
– Навіщо?
– А я звідки знаю? Так треба. І ще нам потрібна наживка. Я оце щойно на річці рибалку бачив. Він рибу одну за одною тягав вудкою, – заторохтів Хома. – Кине черв'яка в річку. Риба його схопить, а він її – на берег!
– А чому ж вона губи не розтуляє, – засумнівався Ховрашок.
– Німа вона, ось чому, - сказав Хома, – і розуму немає.
– Ясно, – підвівся Ховрашок, – пішли ловити.
Знайшли вони довгу палицю, а нитки немає.
– Нічого, – сказав Хома, – і без нитки обійдемося.
– А поплавець?
– А де я його тобі візьму? Я ж не гусак, я з себе висмикнути не можу! Доведеться без поплавця. Вже якось так будемо. А ось грузило знайдемо, – впевнено відказав Хома. – Гайда мисливців шукати. Тільки, цур, як почнуть палити, не біжи. На льоту дріб лови.
Ховрашок одразу зупинився:
– Давай краще без грузила. Ну його!
– Мабуть, ти правий, – погодився Хома, – все одно прив'язувати нема куди.
Накопали вони черв'яків і всілися на крутому березі. Прямо під ними – вир, вода крутиться, тріски носить. Хома тримає палицю, а Ховрашок у воду черв'яків кидає і кричить:
– Тягни!
Відкинеться Хома з палицею:
– Зірвалася.
Годину ловлять, дві ловлять – не ловиться риба. Зривається.
– Ти тягнути не вмієш! – накинувся Ховрашок на Хому. – Давай мінятися!
Помінялися. Хома черв'яків кидає, а Ховрашок палицею махає.
Не ловиться риба, та й годі.
– Може, наживка не та, – задумливо сказав Хома. – Може, щось інше кинути треба?.. Я чув, Сом на смажених ховрахів бере...
Ховрашок чомусь ображено відвернувся.
– Слухай, – раптом засяяв Хома, – я здогадався. Ми неправильно рибу ловимо. Ти лізь у воду і плавай, наче ти наживка. Замість поплавця я тобі дровинячку кину. Як стомишся, ухопишся, відпочинеш. Ех, ми! Ну, лізь, лізь!
– А риба? – запитав Ховрашок.
– А що – риба? Ти будеш приманювати рибу. Випливе вона, на тебе, на дурня, подивитися, то й хапай її за зябра. І мені – на берег! Тільки підбирай!
– Давно б так, – подобрішав Ховрашок, – скільки часу даремно витратили.
Став Ховрашок з обриву спускатися, послизнувся та й штанці у воду! Бризки полетіли!
Виринув і репетує з переляку:
– Тону!
Хома йому скоріше дровиняку кинув. Добре, що не влучив.
Вчепився Ховрашок у дровиняку, носить його вир по колу.
– Рятуйте! – кричить.
– Рибу, рибу виглядай, – радить Хома з обриву. – Не забувай, ти – наживка.
А Ховрашок знай одне волає:
– Рятуйте! Допоможіть!
Довелося Хомі палицю йому з обриву протягнути. Зумів Ховрашок, коли його на дровинячці повз палицю проносило, ухопитися за неї. Ледве вибрався.
– Бачив? – тріумфував Хома. – А ти кажеш: навіщо поплавець, навіщо вудка? Тільки б тебе й бачили без них!
Більше вони ніколи не ловили рибу.
Та й як з ним, Ховрашком, ловити?
Він тільки рибу лякає!
Автор: Іванов А.; ілюстратор: Бордюг С. та Трепенок М.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова