Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Борис Житков
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Комраков
Щоранку господарка виносила каченятам повну тарілку рубаних яєць. Вона ставила тарілку біля куща, а сама йшла.
Тільки-но каченята підбігали до тарілки, як із саду вилітала велика бабка і починала кружляти над ними.
Вона так страшно цвіркотіла, що перелякані каченята тікали і ховалися в траві. Вони боялися, що бабка їх усіх покусає.
А зла бабка сідала на тарілку, куштувала їжу і потім летіла геть.
Після цього каченята вже цілий день не підходили до тарілки. Вони боялися, що бабка прилетить знову.
Увечері господарка прибирала тарілку та говорила: "Мабуть, наші каченята захворіли, щось вони нічого не їдять".
Вона й не знала, що каченята щовечора лягали спати голодні.
Якось до каченят прийшов у гості їхній сусід, маленьке каченя Олесько.
Коли каченята розповіли йому про бабку, воно почало сміятися.
– Ну й сміливці! – сказав Олесько. – Я один прожену цю бабку. От побачите завтра.
– Ти хвалишся, – сказали каченята. – Завтра ти перший злякаєшся та побіжиш.
Наступного ранку господарка, як завжди, поставила на землю тарілку з рубаними яйцями і пішла.
– Ну, дивіться, – сказав сміливий Олесько, – зараз я битимуся з вашою бабкою.
Тільки він так казав, як раптом задзижчала бабка. Прямо згори вона полетіла на тарілку.
Каченята хотіли бігти, але Олесько не злякався.
Не встигла бабка сісти на тарілку, як він схопив її дзьобом за крило. Насилу вона вирвалася і з поламаним крилом полетіла.
Відтоді вона ніколи не прилітала до саду, і каченята щодня наїдалися досхочу. Вони не тільки їли самі, а й пригощали хороброго Олеська за те, що він урятував їх від бабки.
Автор: Житков Б.; ілюстратор: Комраков О.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова