Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Славка Манева
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – С.Алімов
Це не кішка. І не щеня. І навіть не курча. Його не бачить ніхто, крім Мони. Кожен уявляє його по-своєму. Але він один-єдиний. Він Хочкудичко, от і все!
Мама й тато збиралися в кіно.
– А я? – запитала Мона. – Мені знову самій вдома сидіти?
– Ти не сама залишаєшся, а з бабусею, – сказала мама.
Мона помовчала, помовчала і каже:
– Ну й добре. Я тоді Хочкудичка покличу. Нехай він зі мною побуде.
– Кого-кого? – здивувалася мама. – Якого Хочкудичка?
– Такого. Мого. Ось якого!
– Моно, хто такий Хочкудичко? Відповідай негайно! – захвилювалася мама.
– Хочкудичко... Ну, він завжди залишається з дітьми, коли тато й мама йдуть у кіно. Хочкудичко забирається під подушку і – фіть!.. фіть!.. фіть-фіть! – співає, щоб веселіше було спати.
– Ну от, знову когось вигадала, – засміялася мама. – Минулого разу в тебе була лісова Феня, а тепер цей Хочкудичко.
Тут Мона зовсім образилася.
– А я його не вигадувала! Він є! Є насправді! Зараз я його приведу, і ти побачиш.
Вона побігла до своєї кімнати і повернулася, тримаючи руку за спиною.
– Дивись! – сказала Мона і простягнула мамі руку з міцно стиснутим кулачком.
– Показуй, показуй свого приятеля, – сказала мама.
І Мона розтиснула кулачок. На долоні нікого не було.
– Ах ти моя витівниця! – засміялася мама.
Вона не побачила Хочкудичка, тому що його не бачить ніхто, крім Мони.
На столі стояла тарілка з чудовими пиріжками. Рум'яними зовні та з кремом усередині. Мона простягнула руку, і одразу ж один пиріжок зник з тарілки.
– Моно, – сердито сказала мама, – не хапай пиріжки перед обідом. Ти потім їсти не захочеш.
– Мамусю, – попросила Мона, – можна, я візьму ще тільки один? Не собі, а Хочкудичкові.
– Хочкудичкові, добре, дозволяю, – засміялася мама.
Мона схопила пиріжок і прошепотіла:
– Гей, Хочкудичко, відкуси – побачиш, як смачно! – почекала трохи і додала: – Не любиш пиріжків із кремом? Ну що ж, тоді я з'їм.
І другий пиріжок зник там же, де й перший. У Мони в роті.
Брат малював. А Мона захоплено розглядала кольорові олівці.
– Можна мені теж помалювати? – запитала вона обережно.
– Мабуть свого Хочкудичка будеш малювати? – засміявся брат.
– А от і ні!
– Звісно! Ти й не знаєш, який він із себе!
– А от і знаю! – сказала Мона.
– Ну, які в нього очі?
– Зелені.
– А вуха?
– Зелені.
– Вуха? Зелені! Ха-ха-ха... – зареготав брат. – А ніс?
– Зелений! – вперто сказала Мона.
Тут брат аж зігнувся від сміху.
– То твій Хочкудичко жаба? Жаба! Жаба! – кричав він і стрибав навколо Мони.
– І зовсім не жаба! – образилася Мона. – Просто влітку він зелений. Взимку – білий. Восени – жовтенький. А навесні – блакитний.
Бабуся і Мона їхали в гості. В автобусі. Бабуся взяла квиток і сіла. Не часто Моні доводилося їздити по місту в автобусі, і вона вдивлялася, як відчиняються і зачиняються двері на зупинках, як входять і виходять пасажири.
Кондуктор подивився на Мону й каже:
– Здається мені, що у цієї дівчинки немає квитка. Доведеться її висадити.
– Це не вона без квитка їде, а Хочкудичко, – засміялася бабуся.
– Що за Хочкудичко? – суворо запитав кондуктор.
І тоді Мона розтиснула кулачок.
– Ось він, Хочкудичко, – сказала вона, простягаючи кондуктору долоньку. – Він зовсім не займає місця в автобусі. Можна йому їхати без квитка?
Кондуктор довго дивився на розкриту долоню Мони, а потім сказав:
– Ну гаразд, якщо твій Хочкудичко уміщається на долоні, нехай їздить без квитка в автобусах.
– І в трамваях, – додала Мона. – І в тролейбусах...
Дідусь сказав:
– Моно, хочеш піти зі мною погуляти?
– Ух! Ще питаєш! – вигукнула Мона.
За хвилину вона була вже готова.
– Дідуню, а Хочкудичко піде з нами?
– Як хочеш, – відповів дідусь.
Мона любила гуляти удвох із дідусем, щоб їм ніхто не заважав розмовляти. Вона подумала і сказала:
– Я сьогодні Хочкудичка вдома залишу. Він втомився.
Вони вийшли на вулицю і побачили гладку продавщицю морозива у білому халаті.
– Дідуню, купи морозива, – попросила Мона.
Дідусь купив величезний вафельний ріжок із білою, рожевою і шоколадною кульками. Мона швидко їх злизала і захотіла ще.
– Дідуню, – сказала вона тихо, – ти і для Хочкудичка купи морозива, бо він просить.
– Мені дуже шкода, – сказав дідусь, – але я не можу купити йому морозива.
– Чому? – здивувалася Мона.
– Чому? – засміявся дідусь. – Та тому, що ти залишила Хочкудичка вдома. І його немає з нами.
– Більше нікуди без Хочкудичка не піду, – сказала Мона, – от чесно-чесно!
Дощ скінчився, і мама відпустила Мону погуляти.
– Мамо, – сказала Мона, – я з Хочкудичком піду.
Посеред двору блищала, немов дзеркало, чудова дощова калюжа. Мона стрибала навколо калюжі на одній ніжці, сідала навпочіпки і навіть намагалася перестрибнути її у найширшому місці. І звичайно ж, промочила ноги. Довелося йти додому. Прямо з порогу Мона крикнула:
– Мамо! Це не я! Це Хочкудичко мене штовхнув у калюжу!
– Ох і дістанеться цьому Хочкудичкові! – розсердилася мама. – А ти ще казала, що він гарний. Знати його не хочу!
– Мамусю, він не навмисне! – злякалася Мона. А сама піднесла кулачок до губ і прошепотіла: – Пробач мене, Хочкудичко! Я більше ніколи не буду на тебе наговорювати.
Напередодні свого дня народження Мона запитала:
– Мамо, а скільки років Хочкудичкові?
Мама замислилася:
– Напевно, стільки ж, скільки й тобі.
– Отже, ми з ним народилися в один день! – зраділа Мона.
І вона з нетерпінням стала чекати завтрашнього дня. Першою на день народження прийшла тітка Віра з величезною лялькою. Мона застрибала від радості, обійняла ляльку і побігла до себе в кімнату. Але одразу ж повернулася.
– Тітонько Віро, а що ти подаруєш Хочкудичкові?
– Якому Хочкудичкові? – не зрозуміла тітка Віра.
– Оцьому, – сказала Мона і простягнула тітці Вірі міцно стиснутий кулачок. – Він мій друг, ми з ним народилися в один день.
Мона розкрила кулачок. Тітка Віра довго й здивовано розглядала її маленьку долоньку. Але так нічого, крім порожньої долоньки, і не побачила.
– Не знаю, не знаю, – сказала тітка Віра і знизала плечима. – Ніяких хоч... Як ти казала?.. кудичків не бачу.
І вона знову знизала плечима. А ввечері, коли гості розійшлися, Мона розклала на подушці подарунки й прошепотіла:
– Не плач, Хочкудичко. Адже у нас спільний день народження. Нехай і подарунки будуть спільними.
Одного разу Мону повели фотографуватися. Коли вона прийшла додому, брат запитав її:
– Моно, а Хочкудичко теж сфотографувався?
– Звичайно! – сказала Мона.
За кілька днів фотографії були готові. Брат подивився їх і сказав:
– А де фотографія Хочкудичка? Хотів би я на нього глянути.
– Ось, – сказала Мона і простягнула йому чистий аркуш паперу.
– Але я тут нікого не бачу! Нікого і нічого. Порожньо! Немає ніякого Хочкудичка, – засміявся брат.
– Як же ти його побачиш, якщо не віриш, що він є? – сказала Мона.
Мона застудилася. Хочкудичко, звичайно ж, хворів разом із нею. Напевно, заразився. Вони лежали разом у ліжку та разом міряли температуру. Доктор прописав мікстуру. Дуже гірку, та ще й по дві ложки двічі на день.
Мона ні за що не погоджувалася пити одразу дві ложки цієї гидкої мікстури.
– Отже, ти не хочеш, щоб Хочкудичко видужав? – запитала мама.
– Хочу. Дуже хочу!
– Тоді пий одну ложку за себе, а другу – за Хочкудичка.
І Мона випила дві ложки цієї огидної несмачної мікстури.
А коли мама пішла, Мона зазирнула під подушку і прошепотіла:
– Бачиш, Хочкудичко, як я про тебе дбаю. Тепер ти знаєш, як я тебе люблю!
Брат приніс Моні двох равликів. Одного меншого, а другого більшого. Вона назвала їх Борче і Борка і посадила у квітковий горщик. Равлики були такі кумедні, що Мона цілий день з ними гралася. Навіть про Хочкудичка забула.
А наступного дня равлики зникли. Уповзли. Мона пошукала їх, пошукала. А потім зазирнула у свій кулачок і прошепотіла:
– Хочкудичко, ти тут? Я про тебе тепер ніколи не забуду. А ти мені обіцяй, що не втечеш, як ці Борче і Борка.
* * *
Часто мене запитують, як там Мона та її Хочкудичко? Мона пішла до школи. У неї тепер багато друзів і подружок. А ще й домашні завдання. Вона постійно зайнята. І не так часто вона може грати з Хочкудичком.
А Хочкудичко? У нього, навпаки, вільного часу стало більше. І коли Мона робить уроки, він іде до когось у гості. Найчастіше Хочкудичко ходить до дітей, у яких немає ні цуценя, ні кішки, ні навіть курчати.
Автор: Манева С.; ілюстратор: Алімов С.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова