Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Василь Грінчак
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Людмила Постних
Росла у нас біля тину стара груша. Верхні гілки в неї почали всихати, грушок на ній майже не було. Весною нижні гілки зацвітуть, а верхні чорніють. Якось батько й каже: «Давай, Степане, спиляємо грушу. Користі від неї уже ніякої. Краще посадимо тут молоденьку, нехай росте замість старої, ніхто й не помітить, що груша зникла».
От ми з батьком восени її спиляли. Пеньок викорчували, стовбур попиляли на дрова. А коли розпилювали грушу, то батько дві крони одділив, обдивився їх гарненько і там, де вони згиналися, обрізав.
– Дивись, Степане, які санки добрячі з цієї груші вийдуть. Майже готові ґринджолята! Трохи підрівняєш, підстружеш – і полозки готові. Відклади, щоб на дрова не порубали.
Ми позносили розпиляні гілки на дровітню, а дві я заховав до сарая. Через кілька тижнів мені батько каже:
– Підем, Степане, садити нову грушу. – Він приніс з колгоспного саду кілька молодих саджанців.
Я копав лунки, а батько носив перегній, змішував його з землею і засипав до половини ямки.
Посадили ми нову грушу, а біля неї кілька яблуньок.
Йдемо до хати, а батько й каже:
– Ну як, Степане, твої полозки, вже пообстругував?
Мені стало ніяково: вже скоро сніг випаде, а я ще й не брався.
– Ні, – кажу, – не обстругував.
Батько відчинив двері до сарая, виніс ті гілки на дровітню й каже:
– Ну що, порубаємо на дрова? Бачу, що ти не дуже хочеш мати санки?
– Ні, – кажу, – рубати не треба. Ти мені покажи, як санки робити.
Батько повеселішав. Узяв сокиру і заходився обстругувати полозки.
– Ось тобі, – каже, – і готові полозки. Бери рубанок і рівняй. Низ поки що не чіпай.
Затиснули ми у верстаку полозок, і я почав стругати. Нелегка це справа – стругати рубанком висохлу грушеву деревину. Аж руки зімліли, поки вирівняв сяк-так один бік. Батько подивився і каже:
– З тебе, Степане, буде робочий чоловік. Не кожний дорослий рівненько так зробить. – Хвалить мене, і так приємно від слів. Перевернув батько полозок, знову затиснув. – На сьогодні, – каже, – досить, а завтра знову за роботу. Тільки не спіши, не переведи полозок, бо другого у нас нема.
Так я після уроків кожного дня стругав полозки. Батько пильнував за моєю роботою і був задоволений.
Стояки батько зробив з ясенини, а верх санок із соснових дощок. Вийшли красиві й великі ґринджолята. Щоб полозки не розходилися, батько пропустив між ними два залізних прути.
Затягнули ми санки до сарая і почали чекати снігу. Я вже всім розказав, які у мене ґринджолята, хлопці приходили дивитися на них.
Прийшла зима, випав перший сніг. Наче світ перетворився. На гірці біля ставу все загуло, забриніло дитячим сміхом і вигуками. Катались ми до ночі. Вичовгали гірку, аж почорніла вона. А випробувати санки ми прийшли разом з батьком. Батько сів посередині. Спереду сіли Орися і Тоня, а я і Петро з Олексою сіли ззаду. І ми всією валкою ринулись з гори по першому снігу. Батько охкав і сміявся, а ми з радості верещали, хто як міг. А в кінці гірки батько підвернув ногою, і всі ми попадали в сніг. Обтріпувались і сміялись. А батько каже:
– Гарні ґринджолята, катайтеся, діти, а я піду, мені й одного разу досить.
На санках ми не тільки каталися. Возили хмиз із долини, очерет із ставу, а перед весною возили перегній на шкільну ділянку, де садили всяку городину. На них що завгодно можна покласти, такі вони зручні й легкі. Самі біжать полозки, бо з груші й гарно-таки вистругані.
Надворі уже весна, і ґринджолята стоять в сараї. Чекають знову зими. Тепло і сонячно навколо. Лелеки клекочуть на гнізді, а біля тину цвіте молоденька груша, поряд зеленіють яблуньки.
Автор: Грінчак В.; ілюстратор: Постних Л.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова