Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
В'єтнамська народна казка
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Ігнатов
Жили на світі двоє братів. Коли помер їхній батько, молодший брат пішов його ховати, а старший залишився вдома.
Він зібрав усе, що було в хаті, і сховав.
Повернувся молодший брат додому, озирнувся і питає:
- Де ж eсе наше добро?
- Я й сам не знаю, де наше добро, - відповів старший брат.
І молодший брат нічого йому на це не сказав.
Тоді старший брат осмілів і каже:
- Тепер у нас немає ні батька, ні матері. Вони залишили нам будинок, але я людина одружена, а ти ще молодий, в тебе немає дружини, тому ти повинен піти з дому.
Старший брат забрав собі будинок, усе майно, рисові поля та усіх буйволів,
а молодшому братові залишив тільки маленьке маїсове поле далеко від села біля підніжжя великої гори. І ще він залишив йому стару собаку і стару кішку.
І знов молодший брат нічого не сказав, тому що молодший має шанувати старшого.
Пішов молодший брат до підніжжя гори, на своє маїсове поле, а це був час сіяти. Став думати молодший брат: "Як же я зорю своє поле?".
Довго думав і вирішив: "Крім собаки й кішки, немає у мене ніякої худоби. Доведеться мені на них і орати".
Запріг він собаку й кішку в плуга. Собака голосно гавкав, кішка голосно нявчала, а плуг - ні з місця.
Побачила велика гора, як молодший брат оре на собаці й кішці, і розреготалася. Широко розкрився її кам'яний рот!
І тоді молодший брат розгледів у глибині печери скарб - купи золота та срібла.
Кинувся молодший брат у печеру, взяв жменю золота і вибіг назовні.
Тут велика гора перестала сміятися і закрила свій кам'яний рот.
А молодший брат відв'язав від плуга кішку й собаку і вирушив разом із ними до села.
Скоро молодший брат найняв найкращих майстрів і побудував собі міцний просторий будинок. Він купив двох сильних буйволів і велике рисове поле. Тепер молодший брат ні в чому не мав нестатку і був дуже щасливим.
Дізнався старший брат, що молодший зажив добре, стало йому заздрісно, прийшов він до брата і запитав:
- Звідки в тебе будинок, буйволи і рисове поле?
Молодший брат розповів усе, як було.
- Чому ж ти не погукав мене, коли знайшов скарб? - спитав старший брат.
- Ти живеш надто далеко, - відповів молодший. - Я б все одно не встиг добігти до тебе.
Тоді старший брат розсердився і вдарив молодшого брата. Він забрав у нього собаку й кішку і пішов.
І знову молодший брат нічого не сказав. Він подумав: "Молодший брат має шанувати старшого - це істина. Але ж і старший брат має бути справедливим до молодшого - це теж істина. Горе тому, хто її забуває".
Тим часом старший брат покликав дружину і разом із нею вирушив на поле, до підніжжя великої гори. З собою вони взяли два вози, запряжені буйволами, щоб вантажити на них золото.
Потім старший брат запріг у плуга собаку й кішку і почав їх поганяти. Він бив собаку, і вона жалібно скавуліла. Він бив кішку, і кішка жалібно нявчала. А плуг не рушив з місця.
Побачила гора, як старший брат оре на собаці й кішці, коли поруч стоять буйволи, і сердито засміялася з його дурості. Широко розкрився її кам'яний рот, і золото засяяло в глибині печери.
Забувши про все старший брат і його дружина кинулися до печери і почали насипати золото в мішки.
Насипають мішок за мішком, а все їм мало!
Ще більше розсердилася гора, побачивши таку жадібність. Гнівно вона насупила брови і щільно стиснула кам'яні губи. Зачинилася печера! А жадібний брат і його дружина так і залишилися всередині гори.
Наступного ранку прийшов до великої гори молодший брат. Біля її підніжжя він знайшов собаку, кішку, знайшов два візка, запряжені буйволами, а більше - нікого!
І знову молодший брат нічого не сказав. Та й що йому було казати? І так усе ясно.
Автор: В`єтнамська народна казка; ілюстратор: Ігнатов В.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова