|
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
|
Усі категорії |

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Л.Сичов
Колись давно жили у Ченду двоє братів: старший і молодший. Жили вони в одному домі, але злагоди між ними не було.

Старший брат був багатий і жадібний, а молодший - бідний. Та й дружина старшого брата не любила свого бідного родича.

Прийшла весна. Настав час сіяти. Старший брат посіяв рис, а молодшому нема чого було сіяти.

Тоді молодший брат почав просити старшого:
- Брате, позич мені трохи рису для посіву. Зберу врожай - усе тобі поверну.

Пошкодував старший брат рису для свого молодшого брата і нічого йому не дав.

А дружина його сказала:
- Добре, дам, тільки зачекай трохи.
Побігла до кухні, зварила горщик рису і віддала зварене зерно молодшому брату.

Нічого поганого не думаючи, посіяв бідний брат рис і став чекати, коли він зійде.

Але варене зерно, звичайно, не зійшло. І тільки одне-єдине зернятко проросло.

Молодший брат з ранку до вечора піклувався про цей єдиний паросток: поливав, обкопував, беріг від жуків та гусениць.

І рисовий паросток перетворився на справжнє дерево. Густі гілки закрили собою все поле. Величезні зерна звисали до самої землі.

І от настала пора збору врожаю. Рано вранці узяв молодший брат сокиру, прийшов на поле і зрубав дивне дерево.

Але тільки-но впало дерево на землю, потемніло небо, здійнявся вітер і над полем з'явився величезний птах.

Він схопив дзьобом дивне дерево і хотів улетіти. Але молодший брат вчепився за гілки, і птахові довелося нести і дерево, і людину.

Долетів птах до берега моря, стомився, опустився на землю.

- Послухай, чоловіче, - сказав птах, - навіщо тобі це дерево? Віддай-но його мені. За це я віднесу тебе на чарівну гору, де не каміння лежить, а золото і срібло. І ти набереш собі скарбів, скільки захочеш.

Зрадів бідний брат. Кинув дерево, видерся птахові на спину, і вони полетіли.

Скоро вони опустилися на якійсь острів.

- Ну от, - говорить птах, - дивись, скільки золота. Набирай скільки хочеш, тільки не будь жадібним. Це гора сонця. Якщо забаришся - повернеться сонце додому і спалить тебе.

- Добре, - сказав бідняк. Скочив на землю і зупинився: золото, срібло, дорогоцінне каміння просто неба лежить - бери скільки хочеш.

Подумав бідняк, підняв з землі невеличкий шматочок золота і пішов назад.

- Чому ти так мало взяв? - здивувався птах.
- Мені більше не треба, - відповів бідняк. Сів він на спину птахові, і за годину вони вже опустилися біля дому.

Через кілька днів купив собі молодший брат гарний клапоть землі, побудував дім і пішов від старшого брата.

Став жити сам, працював з ранку до вечора і горя не знав.

А старший брат від заздрощів втратив спокій. Прийшов він якось до молодшого брата і почав питати:
- Скажи, де ти взяв золото?
От і розповів молодший брат, як усе було.

Прибіг старший брат до своєї дружини, просить її зварити рису.
- Це легко, зачекай трохи, - відповіла йому дружина. Зварила горщик рису і віддала його чоловікові.

Посіяв старший брат зварений рис у полі. І знову проріс лише один паросток і піднявся до самісінького неба.

А коли старший брат зрубав його, прилетів величезний птах і почав просити:

- Віддай мені, чоловіче, це дерево. А я за це віднесу тебе на гору, і ти набереш там собі срібла й золота, скільки захочеш.

- Неси швидше! - закричав старший брат.

Прилетіли вони на острів посеред моря і опустилися на чарівну гору.

- Іди і збирай золото, - сказав птах, - тільки дивись, не барися. Повернеться додому сонце - спалить тебе своїми променями.

Тільки не став слухати старший брат. Золото під ногами палає, каміння дорогоцінне виблискує, срібло лежить білими брилами.

Затремтіли у старшого брата руки й ноги від жадібності, упав він на скарби, почав їх до кишень запихати та все намагався побільше набрати.

- Досить! - кричить птах. - Важко буде назад летіти!
- Нічого, долетиш! - відповідає багатій.

- Пора вже! - кричить птах. - Сонце повертається!
- Зачекай! Ще кілька шматочків, - відповідає жадібний брат.

І цієї ж миті з-за моря визирнуло величезне розжарене сонце.

Простягло воно свої палкі промені до острова і спалило жадібного брата.

А птах здійнявся у повітря і полетів.

Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2026 Валерія Воробйова