Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Глек із золотом

Ованез Туманян

Глек із золотом

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – М.Столярова

Довелося мені чути від наших старих, старі чули від дідів, а діди - від своїх дідів, що жив колись дуже бідний селянин. І було у нього всього нічого - пара волів та смужка землі.

Глек із золотом

А взимку раптом воли його сконали.

Глек із золотом

Прийшла весна - час орати та сіяти. Що поробиш, довелося селянину здавати землю сусіду.

Глек із золотом

Став сусід орати, як раптом плуг наштрикнувся на щось.

Глек із золотом

Дивиться він - а то в землі глек із золотом.

Глек із золотом

Кинув він запряжених волів посеред поля і побіг у село до господаря землі.

Глек із золотом

- Гей, світ очам твоїм! У тебе в землі глек із золотом знайшовся! Піди, забери його!

Глек із золотом

- Ні, брате, це не моє. Ти заплатив за землю, ти її ореш, і тому все, що з цієї землі вийде, - твоє. Золото вийшло - і воно твоє.

Глек із золотом

Засперечалися вони. Один торочить - золото твоє, другий - золото твоє. От вже й бійка почалася.

Глек із золотом

Пішли до царя зі скаргою. Почув цар про глек із золотом і каже:

- Ні, не ваш він! У моєму царстві відшукався, тож, мій!

Глек із золотом

Зібрався цар і вирушив зі своїми слугами по глек із золотом.

Глек із золотом

Приїхали вони в поле, подивився цар і відсахнувся: яке там золото - у глеку повнісінько змій!

Глек із золотом

Розлючений цар повернувся до своїх покоїв і велів покарати зухвалих селян за те, що насмілилися обдурити його.

Глек із золотом

- Царю! - заволали бідолахи. - Чому караєш нас? Може, ти погано роздивився? Немає у цьому глеку змій! Золото в ньому, золото!

Глек із золотом

І вирішив цар ще раз послати своїх людей, нехай перевірять.

Глек із золотом

Поїхали слуги, повернулися до господаря і кажуть, що в глеку, мовляв, дійсно, золото.

Глек із золотом

- Оце дива! - здивувався цар. Отже, я не розгледів! Чи може не той глек бачив?

Глек із золотом

Зібрався цар і знову поїхав на поле. Дивиться у глек - і знову в ньому повнісінько змій. Як таке може бути?

Глек із золотом

Наказав цар покликати до нього усіх мудреців.

- Поясніть мені, що це за дива? Селяни знайшли в землі глек із золотом. Пішов я подивитися на цей глек у полі, а в ньому - змії. Людей своїх послав - у глеку знову золото! Що це значить?

Глек із золотом

Відгадка тут проста, великий царю! - відповіли мудреці. - Глек із золотом дарований біднякам за їх працьовитість та чесність. І тому коли в поле йдуть вони, - вони знаходять золото, це їм плата за працю. А ти крадеш чуже щастя, от і знаходиш замість золота змій.

Глек із золотом

Цар скривився і не одразу знайшов, що відповісти.

- Добре, - сказав він нарешті, - тоді скажіть, кому з двох має належати це золото?

Глек із золотом

- Звичайно, господарю землі! - вигукнув сусід-орендатор.

Глек із золотом

- Ні, тому хто орав! - заперечив господар землі. І вони знову почали сперчатися.

Глек із золотом

- Зачекайте, не сваріться! - зупинили їх мудреці. - Скажіть, краще, чи є у вас діти?

Виявилося, що в одного селянина є син, а в другого - дочка.

Глек із золотом

І вирішили мудреці: нехай сусіди повінчають своїх сина та дочку та віддадуть їм знайдене золото. На тому й погодилися та перестали сперечатися.

Глек із золотом

Сім днів та ночей святкували весілля.

Глек із золотом

А глек із золотом віддали молодим.

Глек із золотом

Автор: Туманян О.; ілюстратор: Столярова М.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова