Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською
  Головна    Про сайт



Димок

Я.Тайц

Димок

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Х.Аврутіс

Жили колись дід Єгор та бабка Олена. Навесні бабка каже:

– Добре б нам, діду, під віконечком город влаштувати.

Димок

Узяв дід лопату, скопав три грядки й каже:

– Давай, бабо, сади чого хочеш!

Димок

Посадила бабка на одній грядці огірки, на другій моркву, на третій капусту. І каже:

– Дощику, дощику, приходь частіше, щоб наші овочі росли смачніші.

Димок

Став дощик приходити часто. Уродився гарний врожай, морква товстенька.

Димок

Огірки довгі, капуста – пишнюща!

Димок

Тільки от стала бабка помічати, що хтось унадився до неї на город приходити. То морквину висмикне, то огірок потягне, то капустину розтріпає.

– Прослідкуй, діду, хто це там у нас бешкетує.

– Гаразд, – каже дід, – прослідкую.

Димок

І от вийшов дід з вечора на город, причаївся у капусті, чекає...

Раптом бачить: хтось стриб-стриб на грядку, стриб-стриб, підскочив до капусти та й захрустів.

Димок

Але дід теж не дурний – стриб-стриб та й хап! – ухопив за вуха зайця і висмикнув його з городу, наче морквину. Заєць пищить:

– Я більше не буду!

Але дід не слухає: притягнув зайця в хату:

– Ось, попався злодій!

Димок

Похитала бабка головою:

– І не соромно тобі, зайчику!

Димок

А заєць прикрився вухами й каже:

– Соромно, бабуню, дуже соромно, та що ж поробиш! Адже така солодка у тебе морква!

Димок

– А ти приходь по-доброму, коли я куховарю. Я тобі завжди чогось дам: моркви шматочок, капустки листочок. А красти – це не діло.

Димок

– Дякую, бабусю, тільки як же я дізнаюся, що ти куховарити зібралася?

– А ти на нашу хатинку дивися. Як димок піде з димаря, значить, я куховарити зібралася. От і приходь. А красти – не смій!

Димок

Побіг заєць до лісу, та й ну хвалитися:

– Ех, братики-зайці, де я сьогодні був! Мене дід та бабка пригощали, не знали, де й посадити.

– Годі брехати!

– А от і не брешу! Як димок з'явиться, підете зі мною, самі побачите!

Димок

От сидять зайці на узліссі, чекають. Усе на хатку дивляться.

От і дочекалися, закричали:

– Димок! Димок! – та й мерщій до баби Олени.

Димок

Вірно, не набрехав. Пустила бабка зайців до хати, пригостила.

Димок

З того часу і стали зайці на димок прибігати. А бабка їх завжди пригощає. Адже овочів вона багато припасла до зими. Усім вистачить.

Димок

А зима того року прийшла несподівано. З вечора ще осінь була...

Димок

А під вечір повалив сніг – заметіль, хуртовина...

Димок

Дід та баба спали-спали, прокинулися – темно. Що за диво, ніяк ніч не закінчиться! Встала бабка, розтопила пічку й каже:

– Подивися, діду, чого це ніч ніяк не закінчиться?

Димок

Піднявся дід, подивився у вікно, сунувся в двері:

– Ох, біда, бабо! Завалило нас снігом по самісінький дах.

– То бери лопату й відкопуйся.

Димок

– Та як же її візьмеш, якщо вона у повітці залишилася! Доведеться нам тут до весни сидіти, доки сніг не розтане.

Заплакала бабка. Заплакав дід. Сидять і плачуть.

Димок

А зайці вранці прокинулися, бачать – зима.

Димок

Перевдяглися у білі шубки та й стали на хатку дивитися.

Димок

Раптом бачать – димок. Закричали:

– Димок! Димок! – та й бігом до баби Олени.

Димок

Прибігли – що таке? Ніякої хатки немає, а димок прямо з-під снігу йде!

Димок

Тут зайці збагнули, у чому справа, ну працювати. У них задні лапи довгі та дужі.

Димок

І години не минуло, як відкопали зайці бабку й діда.

– Вилазьте, господарі, на світ білий!

Димок

Зварила бабка на радощах смачний обід.

Димок

Сіли зайці за стіл, пили, їли, веселилися.

Димок

А на закуску всім було найсолодше – кожному по великому капустяному качану.

Димок

А над димарем увесь день вився димок до самісінького неба.

Димок



Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн


Усі категорії


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова



Автор: Тайц Я.; ілюстратор: Аврутіс Х.






Гостьова книга Контакти   На головну сторінку

Підтримайте наш сайт. Картка Приватбанку 4149499149111393

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2022 Валерія Воробйова