Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Т.Александрова

Чунько і Хрюнько

Чунько і Хрюнько

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Горбачов

На одній вулиці жили двоє поросят – Чунько і Хрюнько.

Ніжки в них однакові, вушка однакові, усім вони схожі – і на зріст, і на хвіст.

Як же їх все ж таки розрізняють? А ось як.

Вийде Хрюнько на вулицю, зустріне козенятко і зрадіє:

– Я – веселе поросятко! Рох-рох-рох! А ти – біленьке козенятко! Давай грати!

Чунько і Хрюнько

Грали, грали, побачили телятко:

– Я – веселе поросятко! Рох-рох-рох!

– А я – біленьке козенятко! Бе-бе-бе!

– А ти, жовтеньке телятко! Давай грати!

Чунько і Хрюнько

Грали, грали, побачили лошатко:

– Я – веселе поросятко! Рох-рох-рох!

– А я – біленьке козенятко! Бе-бе-бе!

– А я – жовтеньке телятко! Му-му-му!

– А ти – спритне лошатко! Давай грати!

– Іго-го! – зраділо лошатко, і стали вони всі разом весело грати.

Чунько і Хрюнько

А коли на вулицю виходить Чунько, буває все по-іншому. Побачить він козеня і ну дражнитися:

– Я чудове поросятко! А ти – замурзане козенятко!

Чунько і Хрюнько

Козеня образилося і втекло. А Чунько побачив телятка:

– Я чудове поросятко! А ти – замурзане телятко!

Теля розсердилося, мало не закололо Чунька. Чунько втік і зустрів лошатко:

Чунько і Хрюнько

– Я чудове поросятко! А ти – замур...

Не дослухало його лошатко і як брикне копитом!

Чунько і Хрюнько

Втік Чунько, зустрів Хрюнька:

– Я такий гарний, а ти такий замурзаний! Чому ж усі з тобою грають, а зі мною ніхто?



Автор: Александрова Т.; ілюстратор: Горбачов В.


На цьому сайті можна читати книжки для дітей, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені і я додам ваш сайт до цього перелiку.

Контакти






© 2015-2019 Валерія Воробйова