Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Борис Заходер
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Г.Каліновський
З давніх-давен мав Півень найкрасивіший хвіст: синій, мальовничий, з розводами й візерунками, а Павич ходив куций. Був у нього хвіст – навіть і не хвіст, а щось таке незрозуміле.
Заздрив Павич Півневі. От якось прийшов він до нього та й просить:
– Півнику, гей, Півнику! Позич мені свого хвоста, бо мені на весілля треба йти, дуже хочеться причепуритися.
– Та що ти, – каже Півень, – хіба хвости позичають?
– Та ж я віддам! – каже Павич.
– А коли віддаси?
– Та як з весілля прийду.
– А коли прийдеш?
– Як весілля скінчиться: увечері, чи опівночі, а то, може, й до світанку загуляємо!
– Гаразд, тільки не пізніше, – каже Півень, – бо мене вранці кури засміють.
Пообіцяв йому Павич хвіст повернути.
Віддав Півень свій хвіст. Вирядився Павич – та тільки його й бачили.
Сидить Півник без хвоста, чекає, коли Павич з весілля повернеться. Ось вже й вечір настав, сонце сіло, а Павича все немає.
Скочив Півень на паркан, покричав-покричав – не йде Павич. «Мабуть, весело на весіллі», – думає Півень. Ось вже й кури спати полягали, і Півень задрімав. Дрімає, дрімає, а про свій хвіст пам'ятає. Дивиться – вже північ, темно – хоч в око стрель. «Ех, – думає Півень, – хоч би Павич не заблукав, як з весілля буде йти». Стрепенувся Півник і ну кукурікати. Кричав-кричав – ні, не йде Павич.
Знову задрімав Півень, та не спиться йому – шкода хвоста. Сниться йому, що Павич з весілля йде, а на нього дорогою розбійники напали, хвоста відібрали.
Схопився Півень на світанку. Чи не прийшов Павич? Ні! Знову закричав Півник:
– Ку-ку-рі-ку! Павичу! Йди сюди!
Та яке там сюди! Павич за ніч до самої Індії добіг та там і оселився. Поминай його як звали.
Багато років минуло з тих пір, вже й новий хвіст у Півня виріс, а все ніяк не може він заспокоїтися.
От і кричить він з того часу щоночі тричі – як знати, може й поверне Павич старий Півнів хвіст?
Автор: Заходер Б.; ілюстратор: Каліновський Г.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова