Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Перська казка

Чарівна сопілка

Чарівна сопілка

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Львов

Жили колись чоловік і жінка. Але не було в них дітей і це їх дуже засмучувало.

Чарівна сопілка

І от якось пішла жінка до сільського мулли й каже:

– Ось вже кілька років, як я заміжня, але у мене немає дітей. Що мені робити?

Чарівна сопілка

Мулла взяв персикову кісточку, прочитав заклинання над нею, загорнув її в ганчірку, дав жінці й наказав:

– Візьми цю кісточку і сорок днів співай над нею колискову. Після цього терміну ти зможеш мати дітей.

Чарівна сопілка

Жінка принесла кісточку додому і тридцять дев'ять днів співала, не перестаючи, колискові пісні.

Чоловікові стало несила на це дивитися, і він сказав:

– Гей, жінко! Що це ти там співаєш? Піди краще до річки та випери білизну.

Чарівна сопілка

Дружина зібрала білизну і пішла на берег річки прати.

Чарівна сопілка

Але щойно вона пішла з дому, як чоловік схопив ганчірку і викинув кісточку.

Чарівна сопілка

Коли дружина повернулася й побачила, що чоловік викинув кісточку, вона почала бити себе по голові й голосити:

– Горе мені! Я співала тридцять дев'ять днів, я старалася, залишився лише один день – і в мене була б дитина!

Чарівна сопілка

За волею долі, тільки-но чоловік викинув ту кісточку, прилетів якийсь птах, схопив її дзьобом та полетів геть.

Чарівна сопілка

А наступного дня, тобто на сороковий день, кісточка перетворилася на дівчинку з довгим волоссям.

Чарівна сопілка

Йшли роки, дівчина росла, а великий птах доглядав її. Вони жили в лісі у покинутій хижі, далеко від людей.

Одного дня дівчина пішла до струмка, щоб помити голову і розчесати волосся, як раптом почула кінський тупіт.

Чарівна сопілка

Коли вершники були вже близько, дівчина схопилася й втекла, щоб сховатися. Але тікаючи, вона загубила свій гребінь, який залишився біля струмка, і в цьому гребені заплутався один її волос.

Чарівна сопілка

На чолі вершників їхав шахзаде, син султана. Коли він наблизився до струмка, то відпустив поводи, щоб кінь міг напитися. Але кінь не захотів пити і все відвертав голову від води.

Чарівна сопілка

Тоді шахзаде наказав своєму слузі подивитися, в чому справа, чому кінь не хоче пити.

Слуга подивився уважно і знайшов гребінь.

Чарівна сопілка

Тільки-но шахзаде побачив гребінь і довгий волос на ньому, як одразу ж, навіть не бачачи дівчини, закохався у неї.

Чарівна сопілка

Повернувшись до міста, він звелів оголосити, що нагородить того, хто вкаже йому на володарку такого довгого волосся.

У тому місті жила одна зла й підступна стара відьма. Вона прийшла до палацу і сказала шахзаде:

– Я влаштую для тебе цю справу.

Чарівна сопілка

Вона залишила місто і пішла до лісу, де жила та дівчина з птахом.

Чарівна сопілка

Здалеку відьма побачила, як дівчина порається в хаті, і вона вирішила кілька днів зачекати, щоб придумати, як їй краще виманити красуню.

Дівчина теж помітила стару і їй стало шкода самотню жінку, яка, як здавалося їй, тинялася без притулку і без їжі.

Проте птах попереджав дівчину, щоб вона не підходила до старої, він відчував, що ця жінка лиха і може накликати на них біду.

Чарівна сопілка

Дівчина спочатку послухалася птаха, але потім не стерпіла і запросила стару до їхньої хижі.

Чарівна сопілка

Відьма прожила у них кілька днів, і одного разу, коли птаха не було вдома, запропонувала дівчині:

– Щось мені трохи нудно. Підемо прогулятися!

Чарівна сопілка

Дівчина погодилася, і вони пішли гуляти по лісу. Йшли вони, йшли, аж поки дівчина стомилася й каже відьмі:

– Я не можу далі йти, давай повернемося додому.

Чарівна сопілка

Але стара міцно схопила дівчину за руки і привела до свого будинку.

Чарівна сопілка

Там вона закувала дівчину в кайдани і прикувала її до дерева.

У цієї відьми була своя дочка, негарна і зла, але яка також мала довге волосся, і цю дочку відьма вирішили віддати заміж за шахзаде.

Чарівна сопілка

Нещасна красуня залишилася сама, вона проплакала цілий день, аж поки настала ніч.

Раптом до неї вийшов з лісу страшний лев. Побачив він дівчину і каже їй:

– Я прийшов розірвати тебе на шматки і з'їсти!

– Почекай, не їж мене сьогодні, – відповіла вона, – а завтра роби що хочеш.

Лев погодився і пішов. На другу ніч лев з'явився знову, дівчина і на цей раз упросила його, і лев погодився ще почекати. На третю ніч лев прийшов і каже:

– Сьогодні вночі не стану тебе жаліти. Я тебе з'їм.

– Якщо вже ти вирішив мене з'їсти, – сказала дівчина, – їж так, щоб на землю не впало ані краплі моєї крові.

Чарівна сопілка

Лев зжер дівчину, але одна крапелька її крові все ж таки впала на землю, і через сім днів з тієї краплі виріс очерет, а на сороковий день очерет став зовсім великим.

Чарівна сопілка

Якось повз те місце проходив пастух. Він побачив високий очерет, зрізав його і змайстрував сопілку.

Чарівна сопілка

Заграв він на сопілці, а вона й заспівала:

Грай сопілко, грай,
Про мою долю розповідай!
Я молода дівчина-краса,
Була в мене довга коса.
Зла відьма мене вкрала,
До дерева прикувала.
Злий лев мене роздер та з'їв,
Краплю крові моєї пролив.
Очерет з тієї краплі став,
А з очерету сопілка, і хтось на ній заграв.
Грай сопілко, грай!
Про мою долю розповідай!...

І скільки пастух не грав на сопілці, все лунала ця пісня.

Чарівна сопілка

Якось зустрілася з пастухом та стара відьма. Тільки-но почула пісню, як про все здогадалася.

Чарівна сопілка

Вона пішла до шахзаде і попросила його купити в пастуха сопілку і закинути її якнайдалі. Шахзаде купив сопілку, але не викинув її далеко, а залишив десь у своєму палаці.

Чарівна сопілка

Але через тиждень проходив шахзаде біля того місця, де лежала сопілка, аж бачить: стоїть там прекрасна дівчина, але зовсім без одягу.

Чарівна сопілка

Він підійшов ближче, але дівчина сховалася і попросила шахзаде:

– О шахзаде! Принеси мені сукню.

Чарівна сопілка

Здивований і зацікавлений шахзаде пішов по сукню. Повернувшись, він подивився на дівчину уважніше і був уражений її красою.

А дівчина подивилася на нього і мовила:

– Я – та сама, що призначена тобі долею.

Після чого вона розповіла про те, що зробила з нею стара відьма.

Чарівна сопілка

Шахзаде узяв дівчину за руку і повів до палацу. Він зробив її своєю дружиною, а стару відьму та її дочку наказав прив'язати до чотирьох коней і пустити їх в усі боки.

Чарівна сопілка

Автор: Перська народна казка; ілюстратор: Львов О.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова