Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Корейська народна казка

Казка про двох братів і чарівну перлину

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Тарабукіна

Жив колись у давні часи бідний селянин.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

І було у нього двоє синів – старший і молодший. Брати дуже дружили і в усьому допомагали один одному.

Рано вранці йшли вони в гори по дрова,

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

а потім старший брат продавав ті дрова на базарі,

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

а молодший брав вудку та йшов на озеро рибалити.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Вони ніколи не сварилися, і хоча часто лягали спати голодними, мир і злагода завжди панували в їхньому домі.

От якось повернувся додому старший брат і став чекати молодшого. Чекає годину, чекає другу – не йде молодший брат.

– Де це він подівся? – хвилюється старший брат. – Скоро зовсім темно стане, а його все нема.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

А молодший брат тим часом сидить біля озера, рибу ловить. Давно вже йому час йти додому, а він жодної рибини не спіймав.

"Як же я без риби додому повернуся? – думає молодший брат. – Вдома старий батько голодний, та й братові треба принести риби, адже він цілий день рубав дрова, стомився і зголоднів. Хіба можна самий рис без приправи їсти?"

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Тільки-но він так подумав, як пішли по воді великі кола, і з озера виринув короп.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Поплавав той короп коло берега, почекав, коли прийде велика хвиля, а як пішла по озеру хвиля, то виплюнув із рота блискучого камінчика і пірнув назад під воду, а камінчика того на берег винесло.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Узяв молодший брат камінчика, а це й не камінчик зовсім, а велика перлина.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Загорнув він її в хустку і додому приніс.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Стали вони ту перлину розглядати, а вона різнобарвними вогнями переливається.

Намилувалися брати з батьком на перлину і сховали її у скриню, де зерно зберігалося: все одно скриня порожня, адже давно вдома ніяких припасів немає.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Вранці встав старший брат, і захотілося йому ще раз на перлину помилуватися.

Відкрив він скриню, аж бачить – скриня повна-повнісінька добірного рисового зерна. А зверху перлина лежить.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Став старший брат батька з братом будити:

– Вставайте, вставайте, йдіть сюди! Дивіться яке диво!

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Підбігли брат із батьком до скрині, очам своїм не вірять: учора тільки вона була порожня, а сьогодні повнісінька.

– Оце перлина! – каже молодший брат. – Оце подарунок!

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Вирішили брати ще раз перлину випробувати. Висипали зі скрині весь рис до єдиного зернятка, поклали на дно перлину і закрили скриню, як завжди робили.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

На другий ранок відкрив скриню старший брат, а там знову до краю рису добірного, а зверху перлина лежить.

Зраділи брати.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

– Ну, батьку, будемо ми тепер жити, як поміщики! І по дрова ходити тепер не треба, і рибу можна не ловити!

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Спохмурнів старий батько, похитав сивою головою і говорить:

– Не діло ви кажете, сини мої. Усе життя я працював, усе життя годувався чесною працею, а ви без праці прожити хочете! Роздайте-но зерно біднякам та йдіть по дрова. А перлину в озеро киньте, тому що не принесе вона людям щастя, а посіє в їхніх серцях заздрість і злість.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Засмутилися брати – так їм не хотілося з перлиною розлучатися, – але батька не посміли ослухатися.

Пішли вони до озера і кинули перлину з високого берега – тільки кола по воді пішли.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

Роздали потім брати біднякам увесь рис, що був у хаті, і стали, як і раніше, рубати дрова та вудити рибу.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину

І жили вони ще довго і щасливо. Тому що тільки той, хто чесно трудиться, може бути по-справжньому щасливий.

Казка про двох братiв і чарiвну перлину



Автор: Корейська народна казка; ілюстратор: Тарабукіна В.


На цьому сайті можна читати книжки для дітей, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені і я додам ваш сайт до цього перелiку.

Контакти






© 2015-2019 Валерія Воробйова