Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Джоель Гарріс
"Казки дядечка Римуса"

Братик Лис і кроленята

Братик Лис і кроленята

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – П.Кузьмін

У Братика Кролика були гарні дітки. Вони слухалися маму й тата з ранку і до самої ночі. Кролик каже їм: "Лежіть!" – вони лежать. Матінка Кролиця каже їм: "Біжіть!" – вони біжать. Вони ніколи не сварилися вдома, а під носом у них завжди було сухо. Це були дуже хороші дітки. А були б вони неслухняними – їм би давно кінець настав: того самого дня, коли Старий Лис забрався до будинку Братика Кролика.

Братик Лис і кроленята

Нікого тоді вдома не було, тільки самі маленькі кроленята. Братик Кролик працював на городі, а Матінка Кролиця десь пішла по справах.

Братик Лис і кроленята

Маленькі кроленята розігралися в квача, як раптом до хати увійшов Лис. Кроленята були такі жирні – у нього аж слинки потекли.

Братик Лис і кроленята

Кроленята дуже перелякалися. Вони збилися докупи та на всі очі дивилися на Старого Лиса.

А Старий Лис усе стоїть та гадає, до чого б прикопатися, щоб їх з'їсти.

Раптом побачив – стоїть у кутку велика цукрова тростина. Прочистив він горло і говорить нахабно:

– Гей ви, довговухі! Відламайте мені від цієї тростини шматок, та великий!

Братик Лис і кроленята

Кроленята миттю схопили тростину, але не змогли відламати ані шматочка. А Старий Лис усе покрикує:

– Ну, швидше, швидше! Довго мені чекати?!

А кроленята як не намагалися – ніяк не могли розламати тростину.

Братик Лис і кроленята

Раптом почули вони, як над дахом будинку співає маленька пташка:

Зубами тростину гризіть,
Потім дружно зігніть!
От і поламаєте.

Братик Лис і кроленята

Кроленята зраділи – і ну гризти тростину! Старий Лис і на ноги не встиг схопитися, а вони вже притягли йому величезний шматок цукрової тростини.

От сидить Старий Лис, та все роздумує, до чого б іще причепитися, щоб можна було з'їсти маленьких кроленят. Потім вказав на сито та як гаркне:

– Гей, довговухі! Ану збігайте до криниці та принесіть у цьому ситі води!

Кинулися кроленята чимдуж до криниці. Зачерпнуть ситом воду, а вода стікає, зачерпнуть, а вода стікає. Сіли кроленята, заплакали. А на дереві сиділа пташка. Вона й заспівала:

У сито листя покладіть,
Дірки глиною заліпіть!
От і принесете води.

Братик Лис і кроленята

Зраділи кроленята, поклали до сита листя, промазали глиною, щоб трималася вода, та й притягли Старому Лису.

Братик Лис і кроленята

А Старий Лис розлютився, тицьнув ногою у велику колоду і сказав:

– Гей ви, довговухі! Ану киньте у вогонь цю колоду!

Братик Лис і кроленята

Застрибали кроленята навколо колоди, сопіли, сопіли – ніяк не піднімуть. Тут на паркані пташка знову заспівала:

Усі разом колоду штовхніть,
Качайте, качайте, а потім котіть!
І докотите.

Братик Лис і кроленята

Тільки-но встигли вони підкотити колоду до вогню, аж тут і прискакав Братик Кролик. Старий Лис побачив, що справа не вийшла, і каже:

– Здоров був, Братику Кролику! А я оце забіг на хвилиночку, провідати, чи все гарно.

Братик Лис і кроленята

– Та ти не поспішай, Братику Лисе, – відповідає Братик Кролик. – Залишайся на вечерю.

– Ні, Братику Кролику, – відповів Братик Лис – мені вже час іти. – Затягнув пасок і побрів додому.

Братик Лис і кроленята

Автор: Гарріс Дж.; ілюстратор: Кузьмін П.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова