Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Джоель Гарріс
"Казки дядечка Римуса"
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Л.Казбеков
Був колись такий собі стрибунець-горобчик. Горобці, як ви знаєте, завжди втручаються в чужі справи. І зараз у них така ж звичка. Тут клюне, там поцвірінькає та все пліткує.
Якось після того, як Братик Черепаха обігнав Братика Кролика, сидів Кролик у лісі й міркував, як би йому відігратися. Дуже погано було у Братика Кролика на душі, сердився він дуже. І сварився, і лаявся – прямо біда, краще й не говорити про це. Думав він, думав, потім раптом схопився та як крикне:
– Гаразд, хай йому грець, осідлаю знову Братика Лиса! Покажу Матінці Мідовс з доньками, що я господар Старому Лису, – як хочу, так і зробить за моїм велінням!
Братик Горобчик з дерева почув Кролика і заспівав:
– А я скажу Братику Лису! А я скажу Братику Лису! Цвірінь-цвірінь, розповім, цвірінь-цвірінь, розповім!
Братик Кролик зніяковів трошки і не знав, як бути. А потім зметикував: хто першим прийде, тому й повірить Братик Лис. Пострибав додому – стриб-стриб, стриб-стриб! – аж ось і сам Лис.
– Що це означає, Братику Лисе? – почав Кролик. – Кажуть, ти хочеш зжити мене зі світу, діток передушити і хату зруйнувати.
Лис прямо аж сказився від люті:
– Звідки ти це взяв? Хто таке сказав тобі, Братику Кролику?
Кролик спершу впирався задля годиться, а потім зізнався, що це Братик Горобчик йому сказав.
– Ну, я, звичайно, спересердя сильно сварився на всіх, як почув таку штуку, – сказав Братик Кролик. – І тобі теж дісталося, Братику Лисе.
– А ти іншим разом не вір порожньому слову, – відповідав Лис. – Ну, бувай здоровий, піду я, Братику Кролику!
Побіг Братик Лис геть, дивиться – горобчик спорхнув з куща на дорогу.
– Братику Лисе, – кричить, – гей, Братику Лисе!
А Лис знай собі дріботить помаленьку, ніби й не чує. Горобчик за ним навздогін:
– Братику Лисе! Та постривай же, Братику Лисе! Я ось що знаю... Послухай-но тільки!
А Лис усе біжить та біжить, ніби й чути не чує і бачити не бачить Братика Горобчика. Потім розтягнувся біля краю дороги, ніби зібрався подрімати. Горобчик усе кличе його та кличе, а Старий Лис ні пари з уст у відповідь.
Підскочив до нього Горобчик зовсім близько:
– Братику Лисе, що я скажу тобі!
Повернув голову Лис і каже:
– Сядь мені на хвіст, Братику Горобчику. На одне вухо я глухуватий, а друге зовсім не чує. Сядь на хвіст.
Сів Горобчик йому на хвіст.
– Усе ще не чую, Братику Горобчику! На одне вухо я глухуватий, а друге зовсім не чує. Сядь-но на спину.
Сів Горобчик йому на спину.
– Стрибни мені на голову, Братику Горобчику. Я на обидва вуха глухий.
Стрибнув на голову Горобчик.
– Стрибни мені на зубок, Братику, нічогісінько не чую.
Стрибнув Горобчик Лисові на зубок, а Лис…
… На другий ранок ішов по дорозі Братик Ведмідь і набрів на пір'ячко. І чутка пройшла лісом, що Матінка Сова знову когось з'їла на сніданок.
Автор: Гарріс Дж.; ілюстратор: Казбеков Л.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова