Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Х.Аврутіс
Були колись такі часи, коли мавпа приятелювала із жабою. От якось погукала вона жабу в гості:
- Приходь увечері до мене, ми разом повечеряємо.
Прийшла увечері жаба до мавпи, а та ласкаво запрошує гостю:
- Заходь, заходь, жабо. Я тебе почастую смачною вечерею.
- А що в тебе сьогодні на вечерю? - запитує жаба.
- На вечерю я приготувала півня у кисло-солодкому соусі. Прошу до столу.
Помаленьку жаба пострибала від порога до стола.
- Сідай сюди, - каже мавпа, - але перш ніж їсти, сядь на стільці як годиться, і ноги опусти, щоб не бовталися.
Як не намагалася жаба сісти на стільці як треба, щоб не бовталися ноги, нічого в неї не виходило.
Мавпа й каже:
- Якщо не вмієш сидіти за столом як слід, то й їжі не торкайся.
І пішла жаба додому голодна.
За кілька днів жаба зустріла мавпу й сказала:
- Запрошую тебе в гості, приходь, посидимо, повечеряємо, побалакаємо.
Прийшла мавпа до жаби, а жаба зустрічає її на порозі та від радощів аж підстрибує:
- Заходь, заходь, мавпо, у мій дім. Я приготувала смачну вечерю.
- Чим же ти мене пригощатимеш? - запитує мавпа.
Пригощатиму тебе куркою із гострою приправою, - каже жаба. - Он бачиш, на столі стоїть.
Потягнулася мавпа до курки, а жаба її зупиняє:
- Зачекай, любо. Перш ніж братися до їжі, слід вимити гарненько руки. Щоб чорного на долонях не було.
Терла мавпа, терла свої руки, але все марно, долоні анітрішки не побіліли.
От і довелося їй піти голодній, ковтаючи слинки.
Ось така історія. Запам'ятайте ж: у мавпи чорне тіло і чорні, як вугілля руки. Їх нізащо не відмити. А жаба не ходить, а стрибає, і їй нізащо не сісти на стільці так, щоб не бовталися ноги.
Автор: Африканська народна казка; ілюстратор: Аврутіс Х.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова