Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Ніна Іванова
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Л.Філіппова
Щоранку, тільки-но сходило сонечко, першим прокидався Будильник.
– Вставайте, прокидайтеся, новий день настав! – весело дзеленчав він.
І не встиг Будильник продзвеніти, як Півник злетів на паркан і голосно прокричав: «Ку-ку-рі-ку!»
А за ним Бджілки розправили крильця та полетіли збирати нектар із духмяних квітів.
Поспішали до школи Жабенята. Стрибали з купини на купину.
– Не спізніться на урок! – дзвенів їм услід Будильник.
– Не спізнимося, не спізнимося! – кумкали Жабенята.
– Дзень, дзень! Гарного улову тобі, Качечко, – дзвенів Будильник і біг далі.
Цілий день у лісі лунав голос Будильника. І не помітив він, як настав вечір.
– Вставай, Сово, день скінчився. Скоро вже ніч.
Визирнула Сова з дупла:
– Дякую тобі, Будильнику.
Набігався, надзвонився Будильник. Втомився... Настав час і відпочити. А перед сном слід ніжки помити.
І от одного разу... Настав ранок. А Будильник мовчить.
– Напевно, захворів? Треба покликати лікаря, – прокумкали Жабенята.
Прилетів Лікар Журавель і каже:
– Він не захворів. Просто ключ загубився, яким Будильник заводять.
– Будильник ключ загубив! Будильник ключ загубив! Ось чому він не дзвонить! – розлетілося лісом.
– Може, цей ключ підійде? – сказала Качечка. – Я його на вудку спіймала, коли рибу ловила.
Встромив Лікар Журавель ключик. Повернув його – «трік-трік»... Стрілки здригнулися, коліщата закрутилися, і всі почули: «Тік-так, тік-так...»
Одужав Веселий Будильник. Знову почав вставати разом із Сонечком і всіх будити:
– Прокидайтеся! Новий день настав! Тік-так, тік-так.
Автор: Іванова Н.; ілюстратор: Філіппова Л.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова