Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Пих

Білоруська народна казка

Пих

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Єлісєєв

Жили-були дідусь, бабуся та онучка Оленка. І був у них город. Росли на городі капуста, буряк, морква та ріпка жовтенька.

Пих

Захотілося якось дідові ріпки поїсти. Вийшов він на город. Йде-йде, а на городі парко та тихо, тільки бджілки дзижчать та комарики дзвенять.

Пройшов дід грядку з капустою, пройшов грядку з бурячком. Пройшов грядку з морквою... Аж ось і ріпка росте.

Тільки-но нахилився, щоб ріпку витягти, а з грядки хтось як зашипить на нього:

– Пшш-ппи-и-хх! Пшш-ппи-и-хх! Хіба це не ти, діду? Чи не по ріпку прийшов?

Пих

Злякався дід та й ну тікати. Біжить повз моркву, повз бурячок... аж п'яти виблискують. Ледве-ледве до хати дістався. Сів на лавку, віддихатися ніяк не може.

Пих

– Ну, що, діду, приніс ріпку?

– Ох, бабо, там такий звір страшний сидить, що я ледве втік!

– Та годі, діду! Я сама піду, ріпку принесу...

Пих

Та й пішла бабка на город, а на городі парко та тихо, тільки бджілки дзижчать та комарики дзвенять.

Йде бабка, поспішає...

Пих

Аж ось і ріпка. Нагнулася бабка, щоб ріпку витягти, а з борозни як зашипить на неї хтось:

– Пшш-ппи-и-хх! Пшш-ппи-и-хх! Хіба це не ти, бабко? Чи не по ріпку прийшла?

Злякалася бабка та й ну тікати.

Пих

Бігла-бігла вона повз моркву, повз бурячок, бігла повз капусту. Ледве-ледве до хатки дісталася. Сіла на лавку, важко дихає, віддихатися не може.

– Ох, діду, твоя правда! Хтось там під кущем сидить, страшний такий, та пихкає. Ледве-ледве ноги унесла!

Подивилася на діда з бабою онучка Оленка, пожаліла їх та й каже:

– Я принесу ріпку!

Пих

Пішла Оленка на город. А на городі парко та тихо, тільки бджілки дзижчать та комарики дзвенять.

Йшла-йшла та й прийшла до того місця, де ріпка росла.

Пих

І тільки-но нахилилася вона, щоб ріпку витягти, а з грядки як зашипить хтось:

– Пшш-ппи-и-хх! Пшш-ппи-и-хх! Чи не Оленка це? Чи не по ріпку прийшла?

Засміялася тут Оленка та як гукне дзвінким голоском:

– Так! Це я, Оленка! По ріпку для баби з дідом прийшла.

А на грядці хтось знову як запихкає:

– Пшш-ппи-и-хх! Пшш-ппи-и-хх!

Нахилилася Оленка над грядкою, щоб роздивитися, хто там такий страшний сидить, як раптом побачила: лежить на грядці якийсь колючий клубочок, очима-намистинками поблискує та пихкає:

– Пшш-ппи-и-хх! Пшш-ппи-и-хх!

Засміялася дівчинка:

– Ах ти їжачок, їжачок колючий! Це ти дідуся з бабусею налякав? Це ти їх додому прогнав?

А їжачок витягнув догори гостру мордочку і знову:

– Пшш-ппи-и-хх! Пшш-ппи-и-хх!

Пих

Потягнула Оленка ріпку раз, потягнула другий і третій та й витягла ріпку. Та таку вже велику, круглу та жовтеньку. Солодку-солоденьку. Взяла Оленка ріпку, їжачка у фартушок поклала – та й додому. Бігла повз моркву, бігла повз бурячок, бігла повз капусту. Швидко-швидко бігла! І миттю до своєї хатки прибігла. А назустріч їй дід із бабою вийшли. Та й запитують:

– А де ж ріпка?

– А ось вам і ріпка!

Пих

Зраділи тут дід із бабою:

– Ну й онучка в нас! Ну й Оленка! Гарна дівчинка!

– А як же звір цей – Пих страшний? Чи не злякалася ти його?

Розгорнула тут Оленка фартушок:

– А ось вам і Пих!

Засміялися старі:

– Ну й молодець Оленка! Ну й смілива дівчинка!

Пих

Автор: Білоруська народна казка; ілюстратор: Єлісєєв О.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова