Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Мішель Дофрьосн
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – С.Бордюг
Кожного дня, коли над ставком сходило сонце і висвітлювало водяні лілії, у своєму будиночку – білій квітці – Сіра Жаба говорила:
– Мамо, мені так хочеться братика...
У цю ж хвилину в іншому будиночку – рожевій квітці – Зелена Жаба думала: «Якби ж тільки в мене не було брата!» Свого молодшого брата вона називала Пуголовок-Липучка. Зелена Жаба не любила його, і цим все сказано.
Зате вона дружила з Сірою Жабою.
– Шу, шу, шу... – балакали вони разом. Дуже часто! – Ква, ква, ква...– кумкали вони разом. Жах як багато!
Але коли з'являвся Пуголовок-Липучка, Зелена Жаба сердилася та ставала похмурою, а Сіра Жаба лагідно усміхалася.
Варто було Зеленій Жабі побачити, що її подружка усміхається, вона тут же казала їй:
– Давай пострибаємо...
Треба сказати, що в Зеленої Жаби завжди виходили найкрасивіші стрибки через очерет.
Звичайно ж, Пуголовок-Липучка намагався наслідувати жаб. Але очерет був такий високий, а Пуголовок – такий маленький, що він завжди падав і потім гірко-гірко плакав.
– Бідолашне маля, – лагідно втішала його Сіра Жаба.
Тоді Зелена Жаба встрявала:
– Закладаємося, я перша допливу до того кінця нашого ставка?
Жаби плавали і пірнали, перекидалися і сміялися. А Пуголовок-Липучка тільки дивився на них.
Він теж пірнав. Але завжди тонув. На щастя, Сіра Жаба завжди поспішала йому на допомогу і виручала його.
Тоді Зелена Жаба сердилася і кричала:
– Забирайся, мерзенний Пуголовок-Липучко! Ти набрид мені, малявко!
Пуголовок-Липучка, дуже сумний, ховався і сумно дивився, як жаби пускали бульбашки, такі круглі й великі, як повітряні кулі. Він теж намагався пускати бульбашки... Але що то були за бульбашки! Це були крихітні бульбашки!
Потім Пуголовок-Липучка слухав чудовий концерт, який влаштовували жаби.
– Ква, ква!.. – сам він тільки навчився ледь чутно пищати. Ах, який він був нещасний!
Пуголовок гірко-гірко плакав, а Зелена Жаба лютувала:
– Забирайся, гидкий Пуголовок-Липучко!
Вона так часто промовляла ці слова, що одного разу Сіра Жаба не витримала.
– Ти злюка! Злюка! – крикнула вона Зеленій Жабі. – Я не хочу більше з тобою дружити!
«Плюх!» – і ображена Зелена Жаба пірнула у ставок.
А Сіра Жаба підпливла до малюка.
– Мій милий Пуголовок-Липучко, – сказала вона ніжно, – ти не завжди будеш таким маленьким. Одного разу вже ніхто не назве тебе так. Ти будеш плавати, стрибати, квакати, пускати бульбашки навіть краще за Зелену Жабу. Я тобі обіцяю!
Пуголовок-Липучка припинив плакати.
На іншому кінці ставка Зелена Жаба розмовляла з мудрим Блакитним Коропом, якому було сто років.
– Будь ласка, – бурчав Блакитний Короп, – дозволь Пуголовку-Липучці грати разом з вами. І хай він поживе поки у твоєї сірої подружки. Вона давно казала мені, що мріє про молодшого братика.
Того вечора на ставку було чути тільки веселі крики, плескіт води та сміх.
А вночі, коли з'явився на небі Місяць, він побачив, що Пуголовок-Липучка спить поруч із Сірою Жабою в її будиночку – білій квітці. А ще він побачив, як Зелена Жаба дивиться на них зі своєї рожевої квітки і лагідно всміхається.
І Місяць дуже здивувався.
Автор: Дофрьосн М.; ілюстратор: Бордюг С.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова