Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Г.Циферов
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Тржемецький
Коли я був маленький і знав дуже мало, я дивувався всьому і любив вигадувати. Летить, наприклад, сніг. Люди скажуть – опади. А я подумаю: мабуть, десь на синіх луках відцвіли білі кульбаби. Чи, може, вночі на зеленому даху присіли відпочити веселі хмарки, звісивши білі ніжки. Якщо хмарку смикнути за ніжку, вона зітхне і полетить. Далеко полетить кудись.
До чого я все це розповідаю? Вчора в нашому курнику сталася дивна річ: з білого курячого яйця у зелений світ вилупилося жовте курчатко. Вчора воно було маленьке і світ бачило вперше.
Ось про те, як воно було маленьке і все бачило вперше, я й вирішив написати книжку.
Добре бути маленьким. А ще краще – все бачити вперше.
Чому здивувалося курчатко спочатку? Ну, звичайно, сонечку. Воно подивилося на нього і сказало:
– А це що? Якщо це кулька, то де ж ниточка? А якщо це квітка, то де ж ніжка?
– Дурненький, – засміялася мама-курка. – Це ж сонечко.
– Сонечко, сонечко! – проспівало курчатко. – Треба запам'ятати.
Потім курчатко побачило ще одне сонечко, у маленькій краплині.
– Маленьке сонечко, – шепнуло воно йому в жовте вушко, – хочеш, я віднесу тебе в наш маленький будинок, у курник, де темно і прохолодно?
Але сонечко там не захотіло світити. Знову винесло курчатко сонечко на вулицю – горить.
– Дурне сонечко! – розсердилося воно. – Де світло – світить, а де темно – світити не хоче. Чому?
Але ніхто, навіть великі й дорослі не могли пояснити йому це.
А чому здивувалося курчатко потім? Знов, знову сонечку.
Яке воно? Звичайно, жовте. Таким курчатко побачило його вперше і вирішило, що таким воно буде завжди.
Але одного разу пустотливий вітерець розмотав золотий клубочок. На шляху, яким ходило сонечко, від пагорбів до річки протяглася різнобарвна веселка.
Подивилося курчатко на веселку і засміялося: адже сонечко зовсім не жовте, воно різнокольорове. Наче матрьошка.
Відкрий жовту матрьошку – в ній синя. Відкрий синю – в ній зелена. Відкрий зелену – в ній блакитна. А в блакитній – ще червона, помаранчева...
Так і сонечко. Якщо розмотати клубочок, буде сім кольорових смужок. А якщо кожну з цих смужок змотати окремо, буде сім кольорових сонечок. Жовте сонечко, синє, блакитне, зелене, всякі сонечка.
А скільки днів у тижні? Теж сім. Отже, кожного дня буде сходити якесь одне сонечко. У понеділок, наприклад, синє, у вівторок – зелене, в середу – блакитне, а в неділю – жовте.
Та дуже просто: взяло й написало. Розповіли йому казку про хатку на курячих ніжках. Подумало воно і одразу ж придумало іншу: про будиночок на телячих ніжках. Потім про будиночок на слонячих ніжках. Потім про будиночок на заячих ніжках.
У будиночка на телячих ніжках, за його словами, росли ріжки.
У будиночка на заячих ніжках росли вушка.
У будиночка на слонячих ніжках висіла труба-хоботок.
А в будиночка на курячих ніжках червонів гребінець.
Будиночок на заячих ніжках запищав: «Хочу стрибати!»
Будиночок на телячих ніжках замукав: «Хочу битися!»
Будиночок на слонячих ніжках запихтів: «П-ф-ф! Хочу в трубу дудіти!»
А будиночок на курячих ніжках проспівав: «Ку-ку-рі-ку! Чи не пора вам усім спати!»
Тут в усіх будиночках згасли вогні. І всі поснули.
Друзів у курчатка було мало. Всього один. Це тому, що він шукав друзів за кольором. Якщо жовтий – значить, друг. Якщо сірий – ні. Якщо бурий – теж ні. Йшло якось курчатко по зеленій доріжці, побачило жовту ниточку і пішло за нею. Йшло, йшло і побачило жовту гусеницю.
– Здрастуй, жовта! – сказало курчатко. – То це ти мій жовтий приятель?
– Так, це я, – пробурчала гусениця, – жовтий приятель.
– А що ти тут робиш?
– Не бачиш хіба? Тягну жовтий телефонний дріт.
– А навіщо?
– Не здогадуєшся? Блакитний дзвіночок, що живе в лісі, і синій дзвіночок, що живе на лузі, вирішили сьогодні зателефонувати один одному.
– А навіщо? – спитало курчатко.
– Мабуть, щоб дізнатися про погоду. Бо коли дощ, вони закриваються.
– І я теж, – сказало курчатко і сховало голову. І тим дуже здивувало гусеницю.
Вона довго не могла зрозуміти, хто ж це – квітка чи птах?
– Мабуть, квітка, – вирішила гусениця і потоваришувала с курчатком. Адже гусениці бояться птахів.
Що роблять усі маленькі? Грали. Танцювали. Видували бульбашки. Стрибали в калюжу.
А ще сумували. А ще іноді плакали.
У понеділок ось чому. В цей день вони обдурили своїх мам. Вони сказали їм: «Ми підемо на лужок». А самі пішли на річку ловити карасів.
Звичайно, якби це був хлопчик, він би почервонів. Якщо дівчинка – теж.
Але вони були жовте курчатко і жовта гусениця. І вони весь день жовтіли, жовтіли, жовтіли. А під вечір стали такі жовті, що на них ніхто без синіх окулярів не міг дивитися. А хто дивився без синіх окулярів, той зітхав і плакав: «Як це сумно! Як це сумно! Вони обдурили своїх мам!»
У вівторок вони вирішили запустити змія. Весь день курчатко склеювало його, а гусениця тягла жовту ниточку. Потім вони прив'язали ниточку до змія. Дмухнув вітер, і змій відлетів так далеко, що його не стало видно.
Стрибала повз них жаба. Засміялася:
– Ниточку тримаєте, а змія загубили!
Пробіг повз них козлик. Засміявся:
– Тримаєте ниточку, а де ж змій?
Набридло курчаткові й гусениці пояснювати, чому змія немає. Коли в них те ж саме спитало порося, вони сказали йому:
– Це зовсім не змій. Ми прив'язали ниточку до сонечка, а воно пішло за гору. Ми його тримаємо за ниточку, щоб воно зовсім не пішло, а зранку ниточку змотаємо, і знову встане жовте сонечко.
Вранці вони змотали ниточку, але чомусь замість сонечка припливла хмара, і цілий день лив дощ. І всі сварили жовтих друзів: хіба можна жартувати з сонечком та дощем?
У середу вони вирішили грати в схованки. Вранці вирішили, в обід зважилися:
– Раз-два-три-чотири-п'ять! Хто грає – тому тікать!
Втекло курчатко і сховалося під ґанок. Поповзла гусениця і сховалася під листочок. Чекають, хто кого знайде. Годину чекали – ніхто нікого не знайшов. Дві чекали – ніхто не знайшов...
Нарешті, ввечері знайшли їх мами і насварили:
– Хіба це схованки? Схованки – це коли хтось від когось ховається. Хтось когось шукає. А коли всі ховаються, це не схованки!
В цей час загримів грім. Однак дощу не було, а пішов град. Тук-тук-тук, – весело стукав по даху.
І всі сховалися.
– Дивно, – пропищало курчатко, – сам – білий, а ніжки рожеві. Ти що, панчішки рожеві купив?
– Ні.
– Рожеві черевички взув?
– Ні.
– То що ж?
– А я їх у синій холодній воді мив – от вони в мене й почервоніли.
– А якщо я помию лапи у синій холодній воді, у мене теж почервоніють?
– Теж не теж, також не також, а спробуй.
Пішли жовта гусениця і жовте курчатко до синьої води, і стала гусениця поливати йому з кухлика на лапки. Чекало курчатко, коли будуть лапки рожевими, а лапки чомусь стали сині. Тут вже всі засміялися: «Це що таке? Жовте курчатко на синіх ніжках. Хіба не смішно? Дуже смішно!»
***
Я розповів тобі, чому буває сумно. Я розповів тобі, чому буває смішно. А чи знаєш ти, що іноді буває і сумно, і смішно. Так було колись і з курчатком.
У неділю він спитав у гусениці:
– Як стати великим?
– Треба більше їсти, – серйозно відповіла гусениця. – Хлопчику треба їсти кашу, дівчинці – кисіль. А тобі, жовторотику, краще за все їсти журавлину. З'їси одну ягідку, і виросте в тебе червоний гребінець. З'їси другу – виросте червона борідка.
Курчатко з'їло одну журавлину, і нічого не виросло. З'їло другу – теж нічого. Заплакало воно, і від сліз у нього почервоніли очі. Всі дивилися на курчатко і не могли зрозуміти, що з ним. Якщо очі почервоніли тому, що воно з'їло ягідки журавлини, – це смішно. Якщо очі почервоніли тому, що воно плакало, – це вже сумно. Ніхто не міг нічого зрозуміти. І саме курчатко теж.
Цілий день воно сміялося і цілий день плакало.
Дорослі кажуть: це сміх крізь сльози.
Ну от і все.
– Як все, хіба це кінець? – запитаєш ти.
Ні, не кінець. Хіба добре, коли щось гарне закінчується? Коли я був маленький і знав дуже мало, мені завжди було сумно, якщо щось гарне швидко закінчувалося. Гарний день. Гарний вечір. Гарне сонце.
І курчатко, і гусениця – теж дуже гарні, тож навіщо мені вигадувати кінець?
Автор: Циферов Г.; ілюстратор: Тржемецький Б.
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова