Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Р.Баумволь
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – М.Мунц
Бабуся запитала своїх онуків:
– Яку казку розповісти вам?
Вітя сказав:
– Про зиму.
Дмитрик сказав:
– Про літо.
Таня сказала:
– Про ранок.
Маня сказала:
– Про вечір.
А найменший, Андрійко, сказав:
– Розкажи, бабуню, казку про все одразу!
– Добре, – сказала бабуся, подумала трохи і почала так: – Чи то в місті, чи то в селі, чи недавно, чи давно жив собі один дивак із диваків. Однієї справи не скінчить, а вже до іншої береться. Другу не доробить, третю почне. "Я, каже, люблю робити все одразу!"
Він любить, а справи не люблять, щоб їх усі одразу робили. Бачте, яка штука!
Напне, бувало, дивак на себе одразу і зимове, і літнє: на вушанку – солом'яний капелюх, на шубу – плащ, на валянки – босоніжки, – та й піде собі. Дорогою він співає і жує, дрімає і пританцьовує – все одразу!
Або піде дивак найматися на роботу, каже:
– Давайте я вам все одразу зроблю: і привезу, і заберу, і полагоджу, і поламаю.
– Ні, – кажуть йому, – дякуємо! Нам таких робітників не треба. Нам щось одне, але як слід.
А один знайшовся.
– Добре, каже, давай все одразу. Але спершу поїси. Такий вже у мене порядок.
Зрадів дивак – поїсти мастак, – не треба себе умовляти, сів за стіл. Поставили перед ним миску – пар з неї валить.
Покуштував дивак, але хоч який вже був голодний, проте їсти не став.
– Що це за пійло?! – розсердився він.
– Нічого поганого тут немає, – каже господар, – усе свіженьке: і рибка, і ягоди, і молочко, і цибуля, і цукор, і сіль – все одразу, як ти любиш...
– Ну от і вся казка, – закінчила бабуся. – А тепер, – повернулася вона до Андрійка, – я тебе вечерею годуватиму.
Андрійко обійняв бабусю і, заглядаючи в очі, запитав:
– Бабуню, а ти мене не змусиш їсти все одразу? – А потім додав: – Я ж не як той дивак. Я тільки казку попросив про все одразу...
– Розумію! – сказала бабуся. – Спочатку з'їж яєчко, а потім запий молоком.
Автор: Баумволь Р.; ілюстратор: Мунц М.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова