Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською
  Головна    Про сайт



Правдиві дзеркала

Узбецька народна казка

Правдиві дзеркала

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – І.Будзь

Жив колись у Хіві купець і золотих справ майстер – Абдула-бай. На всю країну він прославився своєю майстерністю, а насправді не зміг би зробити й найпростішої шпильки.

Правдиві дзеркала

Працювали замість нього учні-підмайстри, а серед них був один юнак, обдарований великим талантом. З карбованого золота, алмазів та срібла робив він такі прикраси, яким не було ціни. Звали його Алімджан.

Правдиві дзеркала

Був цей юнак дуже бідний. За свою працю він одержував від господаря так мало, що не знав і смаку плову. Єдиною його втіхою була кохана Халіфа – служниця царського палацу.

Правдиві дзеркала

Алімджан дуже кохав свою подругу. По крихті, по зернятку зібрав він жменьку міді та відлив із неї маленьке блискуче дзеркальце, прикрасив його витонченим візерунком та подарував дівчині.

Правдиві дзеркала

Подивилася Халіфа у дзеркальце й ахнула: вона побачила в ньому таку красуню, якої ще ніколи не зустрічала!

Правдиві дзеркала

Але не минуло й дня, як Халіфа прибігла до Алімджана. Гірко плачучи, розповіла вона, що зла й потворна ханша подивилася у чудове дзеркальце і, побачивши себе в ньому молодою та гарною, забрала подарунок.

Правдиві дзеркала

Згодом господар покликав до себе Алімджана. Юнак прибіг до дому купця й дуже здивувався: на шовкових подушках сидів чужий товстий безбородий незнайомець, а господар валявся у нього в ногах. Майстру було наказано за тиждень зробити для пані ханши дзеркало з чистого срібла, інакше його стратять на базарній площі.

Правдиві дзеркала

Не встиг гість зникнути за дверима, як господар відіслав юнака до майстерні. Алімджан розумів, що зробити таке дзеркало за тиждень неможливо. Але господар був невблаганним:

– Якщо дзеркало не буде готове, я відрубаю тобі голову.

Правдиві дзеркала

Нема чого робити, довелося Алімджану братися до роботи. Але цього разу в його серці не було ані кохання, ані радості. У ньому кипіли гнів та лють. Срібло на дзеркалі горіло похмурим світлом, наче хмара перед грозою.

Правдиві дзеркала

У призначений день купець тремтячою рукою відімкнув двері і зазирнув до майстерні. Побачивши готове дзеркало, він закричав від радості і негайно ж наказав нести його до палацу.

Правдиві дзеркала

Щойно дзеркало принесли до покоїв ханши, вона кинулася до нього, втупилася своїми совиними очима у поліроване срібло і заклякла: на неї дивилася величезна жирна жаба, що була схожа на ханшу як дві краплі води.

Правдиві дзеркала

– Заберіть це дзеркало негайно! – заверещала вона. І, зірвавши з ноги оксамитовий черевик, кинула його у дзеркало.

Правдиві дзеркала

– Покличте хана! – задихаючись від гніву, кричала ханша.

Хан підійшов до неї, зазирнув у дзеркало і так зареготав, як ніколи.

Правдиві дзеркала

Але побачивши розлючену дружину, грізний хан одразу припинив сміятися.

– Негіднику, як ти насмілився зробити таке дзеркало? – запитав він Абдулу-бая.

Купець упав перед ним на коліна:

– Це дзеркало зробив мій учень і підмайстер – лиходій Алімджан.

Правдиві дзеркала

Послав хан своїх воїнів, щоб покарати юнака, але коли ті прибігли до майстерні, Алімджана там вже не було. Він тим часом пробрався до міської брами, сховався на дні арика і став чекати ночі.

Правдиві дзеркала

Вночі він обережно витягнув ґрати, що перегороджували русло арика, і поповзом вибрався за ворота.

Правдиві дзеркала

Але не встиг він проповзти і сотні кроків, як почув кінський тупіт. Це була погоня.

Юнак кинувся бігти, то ховаючись за кущами, то припадаючи до землі, але тупіт вершників лунав усе ближче. Алімджан зрозумів, що його оточили.

Правдиві дзеркала

Тоді він кинувся убік і стрибнув у якусь яму. Одразу ж над ними проскакали коні, і згодом усе стихло.

Юнак роздивився навколо: він лежав на дні сухого колодязя, а з неба на нього дивився місяць.

Правдиві дзеркала

Вибравшись із колодязя, Алімджан ще довго біг. Нарешті він побачив неподалік невеличкий гай над старовинною могилою. Там, у тіні дерев, він міг сховатися і трохи перепочити.

Правдиві дзеркала

Раптом юнак почув голоси і потім побачив стражників: троє сиділи біля багаття та варили м'ясний суп з баранячим жиром, а четвертий стояв на варті.

Правдиві дзеркала

Алімджан сунув руку до кишені халата, знайшов маленьку форму для відливу золотих пляшечок та приклав її до губ.

Правдиві дзеркала

Тільки-но охоронці посідали навколо казана, як пролунав пронизливий вереск, а слідом за ним нелюдський голос:

– Мерзенні! Забирайтеся негайно з моєї могили!

– Мертвець! – заволали охоронці та кинулися хто куди.

Правдиві дзеркала

Алімджан трохи перекусив, потім скочив на одного з коней, яких покинули охоронці, і поскакав геть.

Не розбираючи дороги, їхав юнак рівниною. Десь у далині виднілися зарості саксаулу. Там можна було б сховатися. Але раптом у повітрі щось свиснуло, і туга петля зашморгу обхопила шию коня.

Правдиві дзеркала

На світанку привели охоронці майстра до палацу і кинули до ніг грізного хана. Мовчки стояв юнак. Він знав, що тепер його ніщо не врятує.

Правдиві дзеркала

Хан підізвав свого першого візира Садр-Еддіна:

– Видайте цьому юнакові тисячу золотих і почесне вбрання. Цей майстер гідний більшого, тому що у його дзеркалі я вперше побачив правду.

Правдиві дзеркала

Такого Алімджан ніяк не очікував. Від підвів голову і побачив, що очі хана сміються. А охоронці знову схопили його, зірвали з нього лахміття і накинули на плечі гаптований золотом коштовний халат.

Правдиві дзеркала

Візир сунув йому до рук гаманець із грошима, а керівник охорони дав такого добрячого копняка, що юнак покотився зі сходів і розбив би собі голову, якби його не підхопив другий візир хана, войовничий Юсуп-бек.

Правдиві дзеркала

– Я дам тобі триста золотих, – зашепотів він майстру. – Зроби таке дзеркало, щоб кожен побачив у ньому дурість Садр-Еддіна. – І одразу ж опустив до його кишені гаманець.

Правдиві дзеркала

Алімджан пішов до воріт палацу, але до нього вже біг ханський астролог, а за ним ханський лікар. Астролог хотів поквитатися з лікарем, а лікар вимагав, щоб майстер виставив на посміховисько шахрая-астролога. І обидва совали юнакові гаманці з грошима.

Правдиві дзеркала

Тепер Алімджан був такий навантажений золотом, що ледве пересував ноги. Він дістався до виходу, охоронці прочинили перед ним ворота, і майстер полегшено зітхнув: нарешті він був вільний!

Правдиві дзеркала

Але тут з-за рогу вистрибнули два чорних раба-велетня. Вони схопили й потягли юнака до палацу, там у саду на них чекала розлючена ханша.

– Негіднику! – шипіла вона. – За твою зухвалість тебе буде страчено. Але спочатку ти виготовиш дзеркало, у якому хан побачить себе потворним, як старий віслюк, і дурним, як індик!

Правдиві дзеркала

– Твоя воля для нас закон, пані жабо! – відповів юнак.

Ображена ханша хотіла вже наказати схопити майстра і негайно його стратити, але раптом передумала і веліла видати йому дві тисячі золотих і викинути за ворота.

Правдиві дзеркала

Того ж вечора прудкий верблюд уносив Алімджана, а за спиною у нього, тримаючись за пояс юнака, сиділа чорноока Халіфа.

Правдиві дзеркала



Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн


Усі категорії


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова



Автор: Узбецька народна казка; ілюстратор: Будзь І.






Гостьова книга Контакти   На головну сторінку

Підтримайте наш сайт. Картка Приватбанку 4149499149111393

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2021 Валерія Воробйова