Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Сергій Георгієв
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Тржемецький
На купині посеред болота сиділи жабенята й квакали. На листок латаття видерлося одне дуже маленьке жабенятко.
– Скоро ви всі виростете і станете жабами, – сказало воно своїм братикам і сестричкам.
– Ква-ква, ква-ква! – погодилися жабенята.
– А от я вирішило, що буду ведмедем, – гордо повідомило маленьке жабенятко. – Величезним зеленим ведмедем!
Жабенята на болотній купині замовкли. Нарешті одне з них запитало в маленького жабенятка:
– І що ж ти робитимеш, коли станеш величезним зеленим ведмедем?
– Ква! – закотило очі жабенятко. – Коли я стану ведмедем, я виберу найбільшу калюжу, стрибну туди і заквакаю голосніше за всіх: Ква-ква-ква! Ква-ква!! Ква-ква-ква-ква-ква!!!
Маленьке жабенятко стрибнуло на найбільшу купину, озирнулося навсібіч і гордо зауважило:
– Тепер вище за мене тільки птахи!
Сіра хмаринка затулила Сонце. Перша дощова крапля впала на землю:
– Ква!
А за першою краплею впала друга:
– Ква!
І третя:
– Ква!
– Ква-ква-ква! – радісно відгукнулося з-під болотної купини маленьке жабенятко. – Чую-чую! Йду-йду! Егей! Пострибаймо!
Маленьке жабенятко сиділо на листку латаття. Воно звісило лапки у воду і бовтало ними: буль-буль-буль! Виходили хвилі.
А ще жабенятко надувало щоки і дмухало щосили: У-у-у-уф! У-у-уф! Виходив вітер.
Поруч пропливало інше жабеня.
– Що це ти робиш? – запитало воно.
– Та це у мене тут океан, – пояснило маленьке жабенятко. – Будь обережнішим, ките-кашалоте! Штормить!
На берег річки прийшов лось. Він нахилив голову і став шумно, великими ковтками пити воду.
– Гей, рогатий! – закричало лосю маленьке жабенятко. – Це не твоя річка! Вона впадає в наше болото! Ти вип'єш всю воду!
Лось навіть вухом не повів, скільки жабеня не кричало.
– Ну, добре, – сказало тоді жабенятко. – Попий ще трохи, якщо хочеш. А як хто запитає, відповідай, що це я тобі дозволило!
Маленьке жабенятко ляснуло лапкою по воді. Високо розлетілися навсібіч дрібні бризки, і серед цих бризок на мить виникла крихітна веселка.
Жабенятко здивувалося. Воно ще раз ляснуло лапкою по воді, вже сильніше. І знову навсібіч полетіли бризки, і знову з'явилася маленька веселка.
– Оце дива! – ахнуло жабенятко. – От виросту, стану великою жабою, тоді зроблю веселку для всіх, на півнеба!
Прилетіли дві пташки, сіли на гнучку гілку старої вільхи і голосно защебетали.
Маленьке жабенятко причаїлося за купиною і слухало. Коли птахи спурхнули й полетіли, жабенятко сказало само до себе:
– Як смішно вони квакають! Ані слова не розібрати!
Вісімнадцять жабенят посперечалися, хто першим допливе від берега до великого листка латаття.
Маленьке жабенятко припливло останнє. Побачивши, що всі його брати й сестрички вже на місці, воно радісно закричало:
– Ура-ква-ква! Наші перемогли! Жаби – вони найшвидші!
Автор: Георгієв С.; ілюстратор: Тржемецький Б.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова