|
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
|
Усі категорії |
П'єр Грипарі

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – А.Лебедєв
|
Жив колись велетень, маленький-малесенький, на зріст як дитина. І звали його Велеток. |
Жила якось карлиця, велика-величезна, така, як ми з вами. І звали її Карлища. |
Батьки просто не знали, що з ними робити. За столом на Карлищу та Велетка раз у раз сипалися нарікання.
|
– Ти чому не доїв свого слона? – гнівалася на сина Велетка. – Навіть ніжку не обгриз! |
– Ото вже ненажера! Двох комашок з'їла, а тепер просиш третю? – сердилась на дочку Карлиця. |

– Я більше не хочу", – торочив Велеток.
– Хочу ще! – торочила Карлища.
|
– Ти зовсім нічого не їж! – сумував Велетень. – Звідки ж візьмуться сили? |
– Ми так скоро в жебри підемо! – сумував Карлик. – І як це дівчисько не лусне? |

Бачачи, що син і не думає рости, велетні повели його до лікаря. Бачачи, що дочка росте не щодня, а щогодини, карлики зробили те саме.
|
– Дитина не росте, тому що надто мало їсть, – промовив доктор Велетеніус. |
– Дитина росте, тому що надто багато їсть, – сказав доктор Карликус. |
– Ага, от бачиш! – вигукнули батьки. – Що ми тобі кажемо день і ніч!
|
– Знаєте, лікарю, вчора на вечерю йому дали малесеньке слоненятко, але ж малюк майже не покуштував його! |
– Знаєте, лікарю, вчора наша дочка з'їла трьох величезних комашок, а потім вимагала добавки! |
– Картина ясна, – поважно промовив лікар.
– Але що ж нам все-таки робити? – благали батьки.
|
– Змусіть його їсти силою, щоб ріс як годиться! |
– Не годуйте її зовсім, і вона перестане рости! |
Батьки подякували лікарю і точно дотримувалися його порад.
|
Велетка примусили їсти. Він їв-їв, їв-їв, навіть захворів, але анітрохи не виріс. |
Карлищу посадили на дієту. Вона нічого не їла, худла, худла, але росла як і раніше. |
Така впертість батькам швидко набридла. Зрештою, їм урвався терпець і вони вирішили розлучитися зі своїми дітьми.
|
"Не син, а сором, – думали батьки, – через нього з нас усі друзі сміються!" |
"Не донька, а якась ненажера, – думали батьки, – через неї ми збанкрутуємо. Оце горе, оце лихо!" |
Щоб діти не знайшли дорогу додому, їх завели подалі від міста. Ті чудові краї були багаті на поля, луки, ліси та села.
|
Велетень узявся обома руками за довгі пасма волосся Велетки, і обидва перетворилися на стовпи електропередачі. |
Карлик одягнув крислатий червоний капелюх у білий горох, Карлиця теж, і обидва перетворилися на мухомори. |
– Тату! Мамо! Де ж ви? Агов! – закричали Карлища та Велеток.
|
Але навколо було тихо, тільки гули і потріскували дроти на стовпах. |
Але навколо було тихо, тільки мухомори погойдували капелюшками. |
– Тату, де ти? Мамо, де ти? – І знову тиша.
|
Два стовпи так і залишилися стовпами, на велетнів вони більше не перетворяться! |
І двом мухоморам назавжди судилося залишитися мухоморами! |
Карлища і Велеток голосно гукали батьків, кричали щосили, але дарма.
|
Тоді Велеток сів на великий камінь і заплакав. |
А Карлища, плачучи, сіла на зелену траву. |
Коли вони зрозуміли, що сльозами горю не допоможеш, то встали, витерли очі і побрели світ за очі. Незабаром вони побачили річку.
|
Велеток став підніматися вгору вздовж річки. |
А Карлища пішла вниз за течією. |
На щастя, обидва йшли одним берегом, інакше не було б цієї казки.
|
Пройшовши трохи більше кілометра, Велеток зустрів Карлищу. |
Пройшовши трохи менше кілометра, Карлища зустріла Велетка. |
Вони зупинилися, усміхнулися, подивилися один на одного і запитали: "Хто ти? Як тебе звати?"
|
– Мене звуть Велеток, і я справжній велетень. |
– Мене звуть Карлища, і я справжня карлиця. |
І обидва вигукнули: "Хто б міг подумати!"
І обидва в один голос відповіли: "Так-так, саме через це батьки мене й кинули!"
|
– Мене покинули тому, що я надто маленький, адже це просто сором! – сказав Велеток. |
– Мене покинули тому, що я надто велика, адже це просто жах! – сказала Карлища. |
– Ну що ти, що ти! – обурилися обидва.
|
– Ти нітрохи не більша за мене, – сказав Велеток, – це чудовий зріст. |
– Ти нітрохи не менший за мене, – сказала Карлища, – і це чудово! |
– От і вір після цього батькам! Дивись, ми чудово підходимо один одному! – Тут обидва, зніяковівши, замовкли.
|
– Я хочу щось сказати тобі, – почав нарешті Велеток, – але не наважуюсь... |
– Правда? – озвалася Карлища. – І я теж... не наважуюсь... |
А самі подумали: "Здається, я знаю, про що йтиметься мова..."
|
– Послухай, – сказав Велеток, – я дуже хочу, щоб ти стала моєю дружиною. Згодна? |
– Звичайно! – відповіла Карлища. – Я саме хочу, щоб ти став моїм чоловіком! |
Разом вони дійшли до найближчого села і попрямували до мерії. Мер сидів у своєму кабінеті. Побачивши молодих людей, він запитав: "Що ви хотіли?"
|
– Мене звуть Велеток, – сказав юнак, – і я хочу взяти за дружину Карлищу – ось вона. |
– Мене звуть Карлища, – сказала дівчина, – і я хочу взяти за чоловіка Велетка – ось він. |
– Це дуже просто, – відповів мер. – Ваші професії?
– А що це означає – професії?
– Ну як же – хто ви такі, що робите, чим годуєтеся?
|
– Я велетень, – сказав Велеток, – і годуюся слоновими ніжками. |
– А я карлиця, – сказала Карлища, – і годуюся смаженими комашками. |
– Ви – карлиця? Ви – велетень? – здивувався мер. – Це неможливо!
– Запевняємо вас, це правда!
– Що ж, доведіть!
|
Тоді Велеток пред'явив своє посвідчення велетня, де чорним по білому було написано, що він і справді велетень. |
А Карлища, у свою чергу, показала спеціальне свідчення, яке підтверджує, що вона справді карлиця. |
– Нічого собі! – вигукнув мер. – Це простіше, ніж у боксерських рукавичках зіграти партію в карти! Сумніву немає, ваші документи в повному порядку!
|
– А чи знаєте ви, пане Велетку, що ви найменший велетень у світі? |
– А ви, пані Карлища, чи знаєте, що ви найбільша карлиця в світі? |
– Знаємо, – відповіли вони, – але чим же тут пишатися? Саме тому нас батьки й покинули!
|
– Мене, – сказав Велеток, – за те, що я надто маленький! |
– А мене, – підхопила Карлища, – за те, що я надто велика! |
– Не варто сумувати, – заспокоїв їх мер, – відтепер ваші нещастя позаду. Я відкрию балаган і виступатиму з вами на ярмарках. Ціну за вхід призначимо цілих десять франків – і швидко розбагатіємо!
|
Ліворуч на вивісці я напишу: "Велеток, найменший велетень у світі". |
А праворуч: "Карлища, найбільша карлиця в світі". |
Так вони й вчинили. З того часу наші друзі, кочуючи з ярмарку на ярмарок, побували у багатьох країнах, заробили купу грошей. Вони так само кохають один одного. Зрозуміло, що колись у них народяться діти. Але ж які вони будуть?
|
Може, велетарлики? |
Чи карлетні? |
Хто зна, хто зна...

Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2026 Валерія Воробйова