Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Н.Афанасьєва
Багато років тому з далекого озера припливла до річки сильна й хитра щука.
Її страшної зубастої пащі стали боятися усі риби. А риби, треба вам сказати, тоді всі носили однакові сукні.
От якось вони зібралися разом і стали думати, як врятуватися від непроханої гості.
Пливла повз них жабка.
- Чого це ти у зелену сукню вирядилася? - питають її риби. - Адже нещодавно тільки у сірій плавала!
- Ха-ха! - засміялася жабка. - А ви чому не перевдягаєтеся? Чи може хочете щуці до пащі потрапити?
Сказала так жабка та й стрибнула у зелені водорості. Дивилися риби, дивилися - пропала десь жабка, не видно її!
А жабка вибралася з водоростей та й посміхається на весь рот:
- То як вам моя зелена сукня?
Подивилися риби на свій простий безбарвний одяг і попливли мерщій додому, замовляти новий одяг.
І ось як вони вбралися, щоб уберегтися від хижої щуки.
Карась убрався у золотий кафтан.
Лящ - у срібний.
Минь та в'юн замовили чорні костюми.
Окунь вибрав собі смугасту піжаму.
Піскар вдягнув світлу у білу цятку сорочку - під колір річкового піску.
А йоржик став як їжачок: до темної сорочки пристебнув колючий комір.
Перевдягнулися риби і знову повеселішали. Плавають по річці, сміються, граються...
А в цей час вийшла на прогулянку голодна щука. Бачить, пливе в'юн.
Кинулася до нього щука та й очі витріщила: замість в'юна - чорний гачок рибальський!
Попливла щука іншу рибу шукати. Дивиться - пливе карась, повільно пливе, поважно...
Метнулася щука за карасем та так і заклякла: замість карася - яскраве сонце очі сліпить!
Закліпала щука очима, попливла далі. Плавала до вечора. Раптом на зустріч пливуть два миня, між собою балакають.
Кинулася щука до них, а замість них перед нею два чорні корчі лежать!
Здивувалася щука, попливла далі. Дивиться - лящ кудись поспішає.
Розкрила вона зубасту пащу, а лящ як зігнеться дугою та перед щукою й засвітився як срібний місяць!
Похитала щука головою: що таке? Так і без вечері можна залишитися!
І тут побачила щука йоржа з окунем...
Метнулася щука до окуня, а той - шусть у густий очерет та й пропав!
- Ех! Утік окунь! - пошкодувала щука. - Тепер хоч би йоржиком перекусити...
А йорж біля щуки плаває, дражнить її.
Схопила вона йоржа, а той як розправить колючий комір! Ой, що тут було! Вкололася щука об гострі голки, випустила йоржа та й тікати!
Так і залишилася зубаста без вечері. Ось як навчилися риби рятуватися від страшних зубів щуки.
Автор: Мішутін М.; ілюстратор: Афанасьєва Н.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова