Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Як риби стали ошатними

М.Мішутін

Як риби стали ошатними

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Н.Афанасьєва

Багато років тому з далекого озера припливла до річки сильна й хитра щука.

Як риби стали ошатними

Її страшної зубастої пащі стали боятися усі риби. А риби, треба вам сказати, тоді всі носили однакові сукні.

Як риби стали ошатними

От якось вони зібралися разом і стали думати, як врятуватися від непроханої гості.

Як риби стали ошатними

Пливла повз них жабка.

Як риби стали ошатними

- Чого це ти у зелену сукню вирядилася? - питають її риби. - Адже нещодавно тільки у сірій плавала!

Як риби стали ошатними

- Ха-ха! - засміялася жабка. - А ви чому не перевдягаєтеся? Чи може хочете щуці до пащі потрапити?

Як риби стали ошатними

Сказала так жабка та й стрибнула у зелені водорості. Дивилися риби, дивилися - пропала десь жабка, не видно її!

Як риби стали ошатними

А жабка вибралася з водоростей та й посміхається на весь рот:

- То як вам моя зелена сукня?

Як риби стали ошатними

Подивилися риби на свій простий безбарвний одяг і попливли мерщій додому, замовляти новий одяг.

Як риби стали ошатними

І ось як вони вбралися, щоб уберегтися від хижої щуки.

Як риби стали ошатними

Карась убрався у золотий кафтан.

Як риби стали ошатними

Лящ - у срібний.

Як риби стали ошатними

Минь та в'юн замовили чорні костюми.

Як риби стали ошатними

Окунь вибрав собі смугасту піжаму.

Як риби стали ошатними

Піскар вдягнув світлу у білу цятку сорочку - під колір річкового піску.

Як риби стали ошатними

А йоржик став як їжачок: до темної сорочки пристебнув колючий комір.

Як риби стали ошатними

Перевдягнулися риби і знову повеселішали. Плавають по річці, сміються, граються...

Як риби стали ошатними

А в цей час вийшла на прогулянку голодна щука. Бачить, пливе в'юн.

Як риби стали ошатними

Кинулася до нього щука та й очі витріщила: замість в'юна - чорний гачок рибальський!

Як риби стали ошатними

Попливла щука іншу рибу шукати. Дивиться - пливе карась, повільно пливе, поважно...

Як риби стали ошатними

Метнулася щука за карасем та так і заклякла: замість карася - яскраве сонце очі сліпить!

Як риби стали ошатними

Закліпала щука очима, попливла далі. Плавала до вечора. Раптом на зустріч пливуть два миня, між собою балакають.

Як риби стали ошатними

Кинулася щука до них, а замість них перед нею два чорні корчі лежать!

Як риби стали ошатними

Здивувалася щука, попливла далі. Дивиться - лящ кудись поспішає.

Як риби стали ошатними

Розкрила вона зубасту пащу, а лящ як зігнеться дугою та перед щукою й засвітився як срібний місяць!

Як риби стали ошатними

Похитала щука головою: що таке? Так і без вечері можна залишитися!

Як риби стали ошатними

І тут побачила щука йоржа з окунем...

Як риби стали ошатними

Метнулася щука до окуня, а той - шусть у густий очерет та й пропав!

Як риби стали ошатними

- Ех! Утік окунь! - пошкодувала щука. - Тепер хоч би йоржиком перекусити...

Як риби стали ошатними

А йорж біля щуки плаває, дражнить її.

Як риби стали ошатними

Схопила вона йоржа, а той як розправить колючий комір! Ой, що тут було! Вкололася щука об гострі голки, випустила йоржа та й тікати!

Як риби стали ошатними

Так і залишилася зубаста без вечері. Ось як навчилися риби рятуватися від страшних зубів щуки.

Як риби стали ошатними

Автор: Мішутін М.; ілюстратор: Афанасьєва Н.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова