Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Чарівний колодязь

Киргизька народна казка

Чарівний колодязь

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – О.Костюченко

Жив колись на світі могутній хан, володар зелених пасовиськ і снігових вершин.

Чарівний колодязь

Багато скарбів було у нього в палаці, але найдорогоціннішим скарбом була його дочка Сарин-Гирил.

Очі у Сарин-Гирил як два сонця сяють, на щоках цвітуть червоні троянди, важкі коси, як чорна ніч, на землю спадають.

Чарівний колодязь

В усьому світі не було такої красуні, як Сарин-Гирил. Хан любив її більше за своє життя, пишався нею більше, ніж своєю славою.

Чарівний колодязь

Але як знайти нареченого, гідного прекрасної царівни?

Є на світі шляхетні юнаки, є хоробрі юнаки, є вродливі юнаки, але як дізнатися – хто найшляхетніший, як вгадати – хто найхоробріший, як обрати найвродливішого?

Чарівний колодязь

Думав, думав хан і ось що придумав. Перед палацом наказав він викопати колодязь, а потім оголосив: хто хоче одружитися з ханською дочкою, нехай заповнить ханський колодязь доверху золотом і дорогоцінним камінням.

Чарівний колодязь

Одне тільки приховав від усіх хан: що колодязь цей – чарівний і не кожен міг наповнити його золотом і дорогоцінностями, а тільки найгідніший із найгідніших.

Чарівний колодязь

І от почали з'їжджатися до хана сміливі воїни, шляхетні юнаки, прекрасні царевичі – усі, хто хоча б раз чув про дивну красу Сарин-Гирил.

Чарівний колодязь

Багато цінних скарбів було кинуто на дно колодязя, але нікому не пощастило отримати руку прекрасної царівни, тому що ніхто навіть наполовину не засипав колодязь золотом.

Чарівний колодязь

Так і поверталися женихи ні з чим...

Чарівний колодязь

А в той самий час жив на світі інший хан. Не злічити було його багатств. Але не багатством пишався він, а своїм єдиним сином.

Чарівний колодязь

Та й як не пишатися ним!

Був царевич гарний, сміливий, відважний та сильний. Усе дала йому в дар щедра доля. В усьому уникала його невдача...

Чарівний колодязь

І от дійшла до царевича слава про красу Сарин-Гирил, і захотів він попитати щастя. Але як вгадати, скільки мішків знадобиться, щоб доверху засипати ханський колодязь?

Чарівний колодязь

Думав, думав, і ось що придумав: у своєму саду наказав він викопати глибокий колодязь – такий глибокий, що навіть дна його не було видно. Потім засипав його доверху золотими монетами і дорогоцінним камінням, і скільки золота висипав у колодязь, стільки ж наказав навантажити на слонів.

Чарівний колодязь

Повіз він усі ці багатства до хана. Сто найбільших слонів повільно йшли, похитуючись під важкою ношею, а позаду них ішов почет – сто придворних верхи на найкращих конях.

Чарівний колодязь

Багато днів і ночей ішов караван. І от нарешті побачив царевич стіни міста, де жила прекрасна Сарин-Гирил.

Чарівний колодязь

Перед ханськім палацом царевич наказав зупинитися, а сам під'їхав прямо до колодязя і, перехилившись із сідла, зазирнув униз.

"Ну, цей колодязь не такий широкий і глибокий, як мій, – подумав він.

Чарівний колодязь

– Я приїхав свататися до твоєї дочки, великий хане! – сказав царевич.

– Тож наповни колодязь своїм золотом, і ти отримаєш те, чого хочеш, – відповів хан.

Чарівний колодязь

Царевич наказав своїм слугам висипати до ханського колодязя золото з мішків. Дивиться, як тече золото у колодязь і не вірить своїм очам: наче крізь землю уходить його багатство.

Чарівний колодязь

От уже всі мішки спорожніли, а золото навіть і половини колодязя не заповнило. Тоді царевич наказав продати усіх слонів, увесь свій почет і кинув у колодязь нові мішки золота.

Чарівний колодязь

Тільки й це не допомогло. Хіба багато додасться в морі води від однієї краплі? І, кинувши у колодязь останню монету, він побрів геть від палацу.

Чарівний колодязь

Довго блукав він без притулку, голодний та стомлений. Нарешті вдалося йому поміняти своє царське вбрання на простий одяг і взятися за першу-ліпшу роботу, щоб не померти з голоду.

Чарівний колодязь

Але одного разу прекрасна Сарин-Гирил їхала містом, а царевич у цей час ішов із в'язкою дров за плечима. І хоча був він одягнений у жалюгідне лахміття, Сарин-Гирил одразу запримітила його.

Чарівний колодязь

Вона наказала своїм слугам погукати розношувача дров і, прикривши обличчя покривалом, запитала його:

– Послухай, юначе, хто ти такий? Якщо подивитися на твій одяг – ти нічим не відрізняєшся від будь-якого бідняка, але по твоєму обличчю й рукам...

Чарівний колодязь

– Я син Цотко-хана і приїхав до цієї країни, щоб посвататися до прекрасної Сарин-Гирил, – відповів царевич. – Я привів цілий караван золота, але його не вистачило, щоб наповнити доверху колодязь. Я продав усіх своїх слонів і увесь свій почет, але й цього виявилося замало.

Чарівний колодязь

– Я хочу допомогти тобі, – сказала Сарин-Гирил. – Роздобудь сьогодні кілька монет, а завтра йди до хана. Тільки добре запам'ятай: поки не побачиш Сарин-Гирил на власні очі, не кидай монети у колодязь.

Чарівний колодязь

– Дякую тобі на доброму слові, – сумно сказав царевич. – Але краще мені не ходити до палацу. Яка користь в тому, якщо я на власні очі побачу прекрасну царівну? Ці жалюгідні монети не покриють навіть дна ханського колодязя.

Чарівний колодязь

– Дарма ти таке кажеш, – заперечила Сарин-Гирил. – Адже цей колодязь зачарований, і я відкрию тобі його таємницю: тільки той зможе наповнити його до самого верху, хто покохає Сарин-Гирил.

Чарівний колодязь

– Добре, я зроблю так, як ти сказала! – вигукнув царевич. – Але хіба зможе покохати мене прекрасна Сарин-Гирил?

– Ніхто не знає того, що буде, – відповіла царівна.

Чарівний колодязь

Цілий день, не покладаючи рук, працював царевич, і до вечора у його кишені дзвеніло кілька монет. А вранці він пішов до палацу.

Чарівний колодязь

– Де тобі свататися до ханської дочки, – сміялися охоронці. – Твоє золото тільки у дірявому відрі й унесеш! Іди-но ти звідси, поки не пізно.

Але царевич ніби й не чув, що з нього сміються.

Чарівний колодязь

– Великий хане, – сказав царевич, коли його нарешті пустили до палацу, – я хочу просити руки твоєї дочки.

Хан не став сперечатися.

– Що ж, – говорить, – попитай щастя.

Чарівний колодязь

– Але дозволь мені спочатку подивитися на твою дочку. Хочу сам побачити, чи вона настільки гарна, як про неї говорять люди, – сказав царевич.

Чарівний колодязь

Нема чого робити, наказав хан своїм слугам привести царівну. Прийшла Сарин-Гирил.

Чарівний колодязь

Подивився на неї царевич і, ніби птах у клітці, забилося його серце. "Ах, – думає, – навіщо я прийшов сюди, навіщо побачив її! Нещасне мої серце..."

А Сарин-Гирил дивиться на нього, і співає в неї душа від кохання.

Чарівний колодязь

– Ну, – каже хан, – я тобі свою дочку показав, показуй тепер ти свої багатства, чи, може, негідна моя дочка твоїх подарунків?

Нічого не сказав царевич. Мовчки кинув свої монети у колодязь.

Чарівний колодязь

І одразу – оце диво! – наповнився колодязь золотом до самісінького краю. Та що там до краю! Через край сиплеться золото! Рікою тече!

Хан очам своїм не вірить.

Чарівний колодязь

А царевич дивиться на нього й усміхається.

– Може, я й був колись бідняком, але тепер немає людини, багатшої за мене!

Чарівний колодязь

Так і одружився царевич із прекрасною Сарин-Гирил. І прожив щасливо до кінця своїх днів.

Чарівний колодязь

Автор: Киргизька народна казка; ілюстратор: Костюченко О.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова