Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Нанайська народна казка
у переказі Дмитра Нагішкіна
зі збірки "Амурські казки"

Айога

Айога

Переклад українською – М.Пригара
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Р.Халілов

Айога

Жила собі дівчинка. Звали її Айога. Усі любили Айогу й казали, що кращу за неї годі й шукати по стійбищах.

Запишалася Айога. Стала частенько милуватися собою. Дивиться на себе – надивитися не може. То в мідному начищеному тазу бачить себе, то своїм відображенням у воді милується.

Нема коли дівчинці й удома поратися. Одне тільки – на себе задивляється.

Айога

Айога

Одного разу мати каже їй:

– Принеси-но водиці, доню!

Айога на це:

– Та я ж можу в воду впасти!

– А ти за кущик тримайся, – каже мати їй.

– Руки подряпаю.

– Рукавиці надягни.

– Порвуться, – каже Айога.

А сама все в мідний таз вдивляється – яка-то вона гожа.

– Порвуться твої рукавиці – голкою заший.

– Голка зламається.

– Візьми грубшу голку.

– Пальця вколю.

– А ти наперстка вдягни.

– Наперсток дірявий.

Тут сусідська дівчинка каже матері Айоги:

– Ану лишень я по воду піду!

Пішла на річку й принесла води.

Айога

Айога

Замісила мати тісто, поробила коржі. Спекла їх на вогнищі. Побачила Айога коржі та й ну просити:

– Дай мені коржа, мамо!

– Гарячий він, руки попечеш, – відказує мати.

– А я рукавиці надіну!

– Рукавиці мокрі.

– Я їх на сонці висушу.

– Пересохнуть та пожолобляться.

– Я їх м'ялкою розімну.

– Руки заболять, – відказує мати. – Навіщо ж тобі, доню, трудитися, красу свою нівечити? Ліпше я коржа тій дівчинці віддам, яка рук своїх не пошкодувала.

Взяла мати коржа й віддала сусідській дівчинці.

Розсердилась Айога. Пішла на річку, сіла на березі й задивилася на своє відображення у воді. А сусідська дівчинка стоїть поряд і коржами ласує.

Айога

Айога

Аж слинка покотилася в Айоги. Зиркає вона спідлоба на дівчинку. Шия в Айоги витяглася, стала довга-довжелезна.

Каже дівчинка Айозі:

– Бери коржа, мені не шкода!

Ой, як розлютилася Айога! Аж побіліла від люті, пальці розчепірила, замахала руками – і руки, в неї стали крилами.

– Не треба мені нічого-го-го! – загукала Айога.

Не втрималась Айога на березі. Шубовснула у воду і вмить обернулася на гуску.

Айога

Айога

Плаває і галасує:

– Ах, яка я гарна! Га-га-га! Ах, яка я гарна! Га-га-га!

Плавала вона, плавала, поки й говорити одвикла. Всі слова позабувала. Тільки ім'я своє не забула, щоб ні з ким, бува, її, красуню, не переплутали. Як побачить людей – галасує:

– Айо-га-га-га-га! Айо-га-га-га-га-га!



Автор: Нанайська народна казка; ілюстратор: Халілов Р.


На цьому сайті можна читати книжки для дітей, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені і я додам ваш сайт до цього перелiку.

Контакти






© 2015-2019 Валерія Воробйова