Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Віталій Біанкі
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Федотов
Літав Жайворонок високо над землею, під самісінькими хмарами. Подивиться вниз – зверху йому далеко видно – і співає:
Я літаю височенько, |
Втомився літати, спустився і сів на купину відпочивати.
Вилізла з-під дерева Мідянка й каже йому:
– Зверху ти все бачиш, – це правда. А от знизу нікого не впізнаєш.
– Як це можливо? – здивувався Жайворонок. – Неодмінно впізнаю.
– А от іди лягай зі мною поруч. Я тобі знизу всіх показуватиму, а ти відгадуй, хто йде.
– Бач яка! – каже Жайворонок. – Я до тебе піду, а ти мене вжалиш. Я змій боюся.
– От і видно, що ти нічого земного не знаєш, – сказала Мідянка. – По-перше – я не змія, а просто ящірка; а по-друге – змії не жалять, а кусають. Адже змій і я боюся: зуби у них такі довгі, а в зубах – отрута. А у мене бач: малесенькі зубки. Я ними не те що від змії, навіть від тебе не відіб'юся.
– А де ж у тебе ноги, якщо ти ящірка?
– Та навіщо мені ноги, якщо я по землі повзаю не гірше від змії?
– Ну, якщо й справді ти – безнога ящірка, – сказав Жайворонок, – то мені боятися нема чого.
Зіскочив із купини, лапки під себе підібгав і ліг поруч із Мідянкою.
От лежать вони поряд. Мідянка й запитує:
– Ану, ти, верхогляде, дізнавайся, хто йде і навіщо він сюди прийшов?
Подивився Жайворонок перед собою і завмер: крокують по землі височенні ноги, через великі купини, як через маленькі грудочки землі, переступають, пальцями в землю слід вчавлюють.
Переступили ноги через Жайворонка та пропали: не видно їх більше.
Мідянка на Жайворонка подивилася і посміхнулася на весь рот.
Облизала сухі губи тонким язичком і каже:
– Ну, друже, видно, не розгадав ти моєї загадки. Якби ти знав, хто через нас переступив, то не злякався б. Я от лежу і розумію: дві ноги високі, пальців на кожній – три великих, один маленький. І знаю вже: птах іде великий, високий, по землі гуляти любить – гарні ходулі для ходьби. Так воно й є: це Журавель пройшов.
Тут Жайворонок увесь стрепенувся від радості: Журавель був йому знайомий. Спокійний птах, добрий – не образить.
– Лежи спокійно, не танцюй! – засичала на нього Мідянка. – Дивись: знову ноги йдуть.
І дійсно: шкандибають по землі голі ноги, невідомо чиї.
Пальці наче клаптями плівки обшиті.
– Відгадуй! – каже Мідянка.
Жайворонок думав-думав, – ніяк не може пригадати, щоб колись такі ноги бачив.
– Ех ти! – засміялася Мідянка. – Та це ж просто відгадати. Бачиш: пальці широкі, ноги пласкі, по землі йдуть – спотикаються. От у воді з ними зручно: повернеш ногу боком – вона воду як ножем ріже; розчепіриш пальці – і весло готове. Це Пірникоза – водяний птах – з озера виліз.
Раптом впав із дерева чорний клубок вовни, підвівся із землі та й поповз на ліктях.
Придивився Жайворонок, а це зовсім не лікті, а складені крила.
Повернувся клубок боком – ззаду у нього чіпкі звірячі лапки та хвіст, а між хвостом і лапками шкіра натягнута.
– Оце дива! – сказав Жайворонок. – Здається, крилатий звір, як і я, а на землі впізнати його ніяк не можу.
– Ага! – зраділа Мідянка, – не можеш впізнати. Хвалився, що всіх знаєш, а Кажана й не впізнав.
Тут Кажан видерся на купину, розправив крила і полетів до себе на дерево.
А з-під землі вже інші ноги лізуть.
Страшні лапи: короткі, волохаті, на пальцях тупі кігті, жорсткі долоні в різні боки вивернуті.
Затріпотів Жайворонок, а Мідянка каже:
– Лежу, дивлюся і розумію: лапи в шерсті, – отже, звірячі. Короткі, як обрубки, і долоньки вбоки, а на товстих пальцях пазурища здоровенні. На таких ногах по землі крокувати важко. А от під землею жити, землю лапами рити та назад її за собою відкидати – дуже зручно. От і вийшло у мене: підземний звір. Кріт називається. Дивись, дивись, бо він зараз знову під землю піде.
Зарився Кріт у землю – і знову немає нікого.
Не встиг Жайворонок оговтатися, дивиться: біжать по землі руки.
– Це що за акробат? – здивувався Жайворонок. – Навіщо йому чотири руки?
– А по гілках в лісі стрибати, – сказала Мідянка. – Адже це Білка-Вивірка.
– Ну, – каже Жайворонок, – твоя взяла: нікого я на землі не впізнав. Дай-но тепер я тобі загадку загадаю.
– Загадуй, – говорить Мідянка.
– Бачиш у небі темну цятку?
– Бачу, – каже Мідянка.
– Відгадай, які у неї ноги?
– Та ти жартуєш! – каже Мідянка. – Де ж мені так високо ноги розгледіти?
– Які тут жарти! – розсердився Жайворонок. – Забирай свого хвоста скоріше, поки не згребли тебе ці пазуристі лапи.
Кивнув Мідянці на прощання, скочив на лапки й полетів.
Автор: Біанкі В.; ілюстратор: Федотов В.Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова