|
Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
|
Усі категорії |
Рими матінки Гуски

Переклад українською – Максим Надточей
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – В.Конашевич, О.Салль, П.Стевенсон
Зміст:
Моя конячка
Посварилися
Джонні-сонько
Маленька дівчинка
Мишка в мішку
Дощик
Рибки
Хмари
Баранець
Пісенька сліпого жебрака
У мене є конячка
Сіренька і мала,
Її сусідка Поллі
Кататись узяла.
Вона конячку гнала
Через кущі бігом,
Вона її шмагала
Лозиною й прутом.
Конячку більше я не дам
Нікому і ніколи,
Хоч би мене лорд-мер прохав
І пан директор школи!

Зі мною моя посварилась сестричка...
За що? Бо ми різні маємо звички.
Люблю я какао, вона любить чай.
А ти б не сварився? Відповідай!

Джонні – син мій – мов на сміх,
У штанцях на ліжко ліг,
Черевик один він зняв,
А у другому проспав.

– Дівчинко маленька,
Скажи, де ти була?
– В старенької бабусі
На тім кутку села.
– Чим бабця частувала?
– Дала з варенням чай.
– А що ж ти їй сказала?
– "Спасибі" та "бувай"!
Одна до мірошника бабця прийшла,
Та мишку вона у мішку принесла.
– Мишей не молов я! – мірошник сказав. –
А якщо й молов, то за мливо не брав!

Лийся, дощику, на сад,
На город зелений,
На гаї та на поля,
Тільки не на мене!
Пустили рибок у ставок,
Спіймав їх тато на гачок,
Зварила мама їх в обід,
А Пітер їв, неначе дід.

Хмари, що наче
Палаци та гори
Ллють теплі дощі
На лан неозорий.
– Ти, баранчику, скажи,
Скільки вовни нам даси?
– Мене стригти не спіши,
Дам я вовни три мішки:
Один мішок для містера,
А другий – то для леді,
А третій – на костюмчик
Для їх синочка Фредді.

Вже наближається Різдво, в хлівах товстіють гуси,
Хто золотого мені дасть, за тих я помолюся.
А золотого як нема, п'ятак мені хоч кинь,
А грошей як у вас катма – із вами Бог. Амінь.

Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2026 Валерія Воробйова