Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





М.С.Пляцковській

Щасливий день
Збірка казок

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Володимир Сутєєв

Щасливий день

Зміст

Нетямуще левеня
Конкурс краси
Довга шия
Важке завдання
Босолапки на шкіряному ходу
Ану, ти!
Лікувальний фотоапарат
Щасливий день

Нетямуще левеня

Жило на світі левеня. Воно було зовсім маленьке і абсолютно нетямуще. І через те, що воно ставило по тисячі запитань на хвилину, йому добряче діставалося від суворої мами.

Щасливий день

Одного разу під час прогулянки левеня зустріло незнайомого звіра.

- Може, познайомимося? - запропонувало воно першим, оскільки було до того ж неймовірно допитливе.

- А вам цього дуже хочеться? - запитав незнайомий звір.

- Дуже-дуже-дуже-предуже! - зраділо левеня. - Страх як люблю знайомитися. Що стосується мене, то я - левеня.

- Бачу, що не корова, - пробурчав незнайомий звір. Потім він простягнув лапу і назвався: - Ягуар...

- Розумію, - сказало левеня. - Ти - гуар, так?

- По-перше, не "ти", а "ви". Це некультурно, незнайомого звіра називати на "ти"...

Щасливий день

- Перепрошую, шановний вигуаре?

- А по-друге, не вигуар, а ягуар.

- Я й кажу - вигуар.

- Зрозумійте, левеня: я - ягуар.

- Зрозумів. Ви - вигуар.

- До чого ж ви нетямуще, левеня! - образився ягуар.

- Це, мабуть, тому, що я ще маленький, - зітхнуло левеня.

- Бувайте! - гаркнув ягуар. - Ось підростете, малеча, тоді й приходьте знайомитися!

З цими словами розсерджений ягуар пішов своєю дорогою, а левеня - своєю.

"Негарно вийшло, - подумало левеня. - Я до нього з усією душею, а він образився. Ні, з сьогоднішнього дня я обов'язково буду чемним, і всіх незнайомих звірів на "ви" називатиму..."

Йде левеня, а назустріч йому Великий-Волохатий-Рогатий.

- Здрастуйте, - затинаючись, промимрило левеня. - Р-радий п-поз-знайомитися!

Щасливий день

- Здрастуй, левеня, - відповів Великий-Волохатий-Рогатий.

- Ой! А звідки ви мене знаєте?

- Я всіх знаю!

- А хто ви такий? - спитало левеня.

- Я, між іншим, - як. Треба б знати! - буркнув Великий-Волохатий-Рогатий.

- Ніколи про вас не чув, - чесно зізналося левеня. - Перепрошую, глибоко шановний . . . е-е-е... вик...

- Який ще Вик? - насупився Великий-Волохатий-Рогатий.

- Як-к в-ви ск-каз-зали, т-так я і п-повторив, - розгубилося левеня.

Великий-Волохатий-Рогатий стукнув себе копитом у груди і сказав:

- Як! Ану, повтори!

- Вик, - сказало левеня.

- Е-е, та з ким я розмовляю? Ти такий нетямущий, що шкода навіть час втрачати! - насварив левеня Великий-Волохатий-Рогатий, махнув хвостом і пішов геть.

Зажурилося бідолашне левеня. Шкода йому стало: "І чого це вони до мене чіпляються? Нетямущий, нетямущий! Може, я більше за них розумію!"

Раптом бачить воно: вискочило з-під каменя Щось-Зелене-З-Хвостиком. Вискочило - і пищить:

- Куди йдеш, левеня?

- Нікуди не йду. Просто так гуляю, - відповіло левеня. - А ви... що таке?

Щасливий день

- Не таке, а така. Ящірка я.

- Ви - перша... вищірка, з якою я зустрівся! - гордо вигукнуло левеня.

- Тільки не вищірка, а ящірка! - хихикнуло Щось-Зелене-З-Хвостиком. - От нетямущий!

Левеня зібралося знову виправдовуватися, але Щось-Зелене-З-Хвостиком швидко юркнуло під камінь і більше не показувалося.

Постояло-постояло левеня і попленталося додому. Йде і розмірковує: "Або я не вмію знайомитися, або самі вони страшенно нетямущі - і цей вигуар, і цей вик, і ця вищірка! Спитаю-но я краще в мами. Мама все знає!"

Автор: Пляцковській М.; ілюстратор: Сутєєв В.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова