Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською |
Усі категорії |
Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Старіковський
Колись давно жили поруч, у мирі та злагоді два соколиних сімейства.
Шеварднадзе...
Та Корідзе.
Часто збиралися вони на зеленій галявині й веселилися.
Але одного разу їхні діти, маленькі пташенята Мзія і Бадрі знайшли у річці черв'яка.
- Мій черв'як! - закричала Мзія.
- Ні, мій! - потягнув до себе черв'яка Бадрі.
І малюки побилися.
Почула Хорешан, мати Мзії, як плаче її дочка, прилетіла та клюнула Бадрі.
Побачила це Дареджан, мати Бадрі, заступилася за сина. І почали сусідки битися.
Побачили чоловіки, як б'ються їхні жінки, і теж взялися до зброї. І почали битися Нузгар Шеварднадзе і Манучар Корідзе.
А маленькі пташенята вже не б'ються, плачуть та перелякано дивляться, як б'ються їхні батьки.
А бій триває. Ось уже Нузгар Шеварднадзе запросив кроляче військо найманців.
І Манучар Корідзе теж найняв військо.
І стали вже битися найманці між собою.
Довго тривала війна. Ось уже підріс і став парубком Бадрі.
Зустрілися якось Нузгар Шеварднадзе та Бадрі Корідзе і почали битися між собою.
Побачила це Мзія, дочка Шеварднадзе, вибігла з дому і кинула між ними білу хустку. Завмерли вороги та розійшлися.
Подивився Бадрі на Мзію і був уражений у самісіньке серце її красою. А Мзія теж не могла відірвати очей від Бадрі.
- Дякуй моїй дочці за спасіння, - пробурчав Нузгар Шеварднадзе та пішов.
Молоді покохали один одного і якось голубка принесла Мзії листа.
"Чекаю на тебе ввечері у гаю" - писав їй Бадрі.
Увечері закохані зустрілися на галявині.
Вони милувалися й танцювали, поки не почули голос батька Мзії, Нузгара Шеварднадзе.
Розсердився Нузгар і замкнув непокірну дочку у печері.
Побачивши таку непокору дітей, батьки ще більше озлобилися, і ворожнеча розгорілася ще сильніше.
Але за допомогою друзів Бадрі звільнив Мзію.
І в дуплі старого дерева священник-пугач повінчав молодят.
Довго шукали батьки пропавших дітей, але марно.
Мзія та Бадрі оселилися на самотньому острові, звили собі гніздо і чудово зажили.
Одного разу до них прилетіла голубка і сповістила:
- Ваші батьки скоро зовсім знищать один одного.
- Ми мусимо щось зробити! - вирішило молоде подружжя. - Підемо на хитрість.
Голубка полетіла до батьків Мзії.
- Ваша дочка смертельно хвора, перед смертю вона хоче бачити вас, - принесла вона їм страшну звістку.
Швидко Нузгар і Хорешан Шеварднадзе опинилися перед дочкою.
З'явилося й сімейство Корідзе - Манучар і Дареджан. Вони теж обіймали помираючу Мзію і гірко плакали.
- Матінко! - застогнала Мзія. - Прошу вас, виконайте моє останнє бажання - помиритеся!
Цієї миті пролунав слабенький тріск. Луснули яйця і звідти вилупилися маленькі пташенята. Вони озирнулися навсібіч і запищали.
Дареджан і Хорешан взяли онуків і обійнялися.
Манучар поклав крило на плече Нузгара й обидва гірко заридали й пообіцяли припинити ворожнечу.
А коли відкрилася правда, то було вже пізно. Радісно закружляли в небі птахи.
Недарма кажуть: що зруйнувала ворожнеча, то може відновити любов.
Автор: Грузинська народна казка; ілюстратор: Старіковський Б.Слухати аудіоказку:
Пропонуємо також:
У моєму
російськомовному
дитинстві були книги
з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших.
Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі.
Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього
і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова
Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5457082516611907, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com
Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.
© 2015-2024 Валерія Воробйова