Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Аудіоказка "Ворожнеча"

Ворожнеча

Грузинська народна казка

Ворожнеча

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Б.Старіковський

Колись давно жили поруч, у мирі та злагоді два соколиних сімейства.

Ворожнеча

Шеварднадзе...

Ворожнеча

Та Корідзе.

Ворожнеча

Часто збиралися вони на зеленій галявині й веселилися.

Ворожнеча

Але одного разу їхні діти, маленькі пташенята Мзія і Бадрі знайшли у річці черв'яка.

- Мій черв'як! - закричала Мзія.

- Ні, мій! - потягнув до себе черв'яка Бадрі.

Ворожнеча

І малюки побилися.

Ворожнеча

Почула Хорешан, мати Мзії, як плаче її дочка, прилетіла та клюнула Бадрі.

Ворожнеча

Побачила це Дареджан, мати Бадрі, заступилася за сина. І почали сусідки битися.

Ворожнеча

Побачили чоловіки, як б'ються їхні жінки, і теж взялися до зброї. І почали битися Нузгар Шеварднадзе і Манучар Корідзе.

Ворожнеча

А маленькі пташенята вже не б'ються, плачуть та перелякано дивляться, як б'ються їхні батьки.

Ворожнеча

А бій триває. Ось уже Нузгар Шеварднадзе запросив кроляче військо найманців.

Ворожнеча

І Манучар Корідзе теж найняв військо.

Ворожнеча

І стали вже битися найманці між собою.

Ворожнеча

Довго тривала війна. Ось уже підріс і став парубком Бадрі.

Зустрілися якось Нузгар Шеварднадзе та Бадрі Корідзе і почали битися між собою.

Ворожнеча

Побачила це Мзія, дочка Шеварднадзе, вибігла з дому і кинула між ними білу хустку. Завмерли вороги та розійшлися.

Ворожнеча

Подивився Бадрі на Мзію і був уражений у самісіньке серце її красою. А Мзія теж не могла відірвати очей від Бадрі.

Ворожнеча

- Дякуй моїй дочці за спасіння, - пробурчав Нузгар Шеварднадзе та пішов.

Ворожнеча

Молоді покохали один одного і якось голубка принесла Мзії листа.

"Чекаю на тебе ввечері у гаю" - писав їй Бадрі.

Ворожнеча

Увечері закохані зустрілися на галявині.

Ворожнеча

Вони милувалися й танцювали, поки не почули голос батька Мзії, Нузгара Шеварднадзе.

Ворожнеча

Розсердився Нузгар і замкнув непокірну дочку у печері.

Ворожнеча

Побачивши таку непокору дітей, батьки ще більше озлобилися, і ворожнеча розгорілася ще сильніше.

Ворожнеча

Але за допомогою друзів Бадрі звільнив Мзію.

Ворожнеча

І в дуплі старого дерева священник-пугач повінчав молодят.

Ворожнеча

Довго шукали батьки пропавших дітей, але марно.

Ворожнеча

Мзія та Бадрі оселилися на самотньому острові, звили собі гніздо і чудово зажили.

Ворожнеча

Одного разу до них прилетіла голубка і сповістила:

- Ваші батьки скоро зовсім знищать один одного.

- Ми мусимо щось зробити! - вирішило молоде подружжя. - Підемо на хитрість.

Ворожнеча

Голубка полетіла до батьків Мзії.

- Ваша дочка смертельно хвора, перед смертю вона хоче бачити вас, - принесла вона їм страшну звістку.

Ворожнеча

Швидко Нузгар і Хорешан Шеварднадзе опинилися перед дочкою.

Ворожнеча

З'явилося й сімейство Корідзе - Манучар і Дареджан. Вони теж обіймали помираючу Мзію і гірко плакали.

Ворожнеча

- Матінко! - застогнала Мзія. - Прошу вас, виконайте моє останнє бажання - помиритеся!

Ворожнеча

Цієї миті пролунав слабенький тріск. Луснули яйця і звідти вилупилися маленькі пташенята. Вони озирнулися навсібіч і запищали.

Ворожнеча

Дареджан і Хорешан взяли онуків і обійнялися.

Ворожнеча

Манучар поклав крило на плече Нузгара й обидва гірко заридали й пообіцяли припинити ворожнечу.

Ворожнеча

А коли відкрилася правда, то було вже пізно. Радісно закружляли в небі птахи.

Ворожнеча

Недарма кажуть: що зруйнувала ворожнеча, то може відновити любов.

Ворожнеча

Автор: Грузинська народна казка; ілюстратор: Старіковський Б.

Слухати аудіоказку:






Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова