Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Прослухати аудіоказку "Мишача шкода"

Беатрис Поттер

Мишача шкода

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Беатрис Поттер

Мишача шкода Беатрис Поттер

Мишача шкода

Ця історія сталася в одному ляльковому будиночку дивовижної краси.

Будиночок був із червоної цегли, з білими віконницями. Були в нього справжні мереживні фіранки, вхідні двері та димар.

У будиночку жили дві ляльки, яких звали Люсінда і Джейн.

Люсінда вважалася хазяйкою, але на кухні вона не господарювала. 

Мишача шкода

Мишача шкода

Адже у неї була своя куховарка – Джейн, яка, правду кажучі, ніколи не готувала, бо обід їм купили вже готовий.

Він зберігався в коробочці, перекладений стружками. Там були два червоних омара, окіст, риба, пудинг, кілька груш і апельсинів.

Вся ця страва була приклеєна до тарілок, але все одно, виглядала вона надзвичайно привабливою.  

Якось вранці Люсінда і Джейн вирушили на прогулянку в ляльковому візку. У дитячій кімнаті нікого не залишилося, там запанувала повна тиша.

А потім почувся якийсь скрип та шурхіт – з-під плінтуса біля каміна, де була невелика щілина. Звідти показалася голова Тома Мізинчика – лише на мить, і знову зникла.

А за хвилину показався ніс його дружини – Ханки-Манки.

Мишача шкода
Мишача шкода

Пересвідчившись, що в дитячій кімнаті нікого немає, вона вибігла на підстілку біля коробки з вугіллям. Ляльковий будиночок стояв якраз навпроти каміна.

Том-Мізинчик і Ханка-Манка навшпиньки подріботіли через килимок.

Мишача шкода
Мишача шкода

А потім вони стали штовхати вхідні двері – це було не так вже й легко! Миші піднялися сходами і опинилися в їдальні.

І страшенно зраділи!

На столі був приготовлений такий чудовий обід!

Там були крихітні ложечки, виделки і ножички і два лялькових стільчика – все таке зручне! Том-Мізинчик одразу ж почав різати окіст.

Мишача шкода
Мишача шкода

 

Він був такого соковитого червоного кольору, з жовтими прожилками.

Ножик зіскочив, і Том трішки порізався – довелося засунути палець в рот.

– Він не просмажений! Жорсткий який! Спробуй ти, Ханко-Манко!

Дружина підвелася на стільці і встромила в окіст другий ножик.

– Він жорсткий, як шинка в крамниці торговця сиром! – сказала вона.

Окіст із хрускотом відірвався від тарілки і закотився під стіл.

– Облиш його, – сказав Том-Мізинчик. – Дай мені трохи риби, Ханко-Манко!

Мишача шкода
Мишача шкода

 

Щоб відідрати рибу від тарілки, Ханка-Манка перепробувала всі крихітні ложечки – але риба була намертво приклеєна!

Том-Мізинчик втратив терпіння. Він викотив окіст на середину кімнати і почав бити по ньому совком та щипцями для вугілля – хрусь, хрусь, бац, бац!

Окіст розлетівся на шматочки – адже він був зроблений з гіпсу і пофарбований яскравою фарбою...

Люті й розчаруванню мишок не було меж.

Розлютившись, вони поламали пудинг, омарів, груші і апельсини.

Мишача шкода
Мишача шкода

Рибу, яка не хотіла відриватися від тарілки, вони кинули у вогонь каміна – намальований на тонкому папері, то ж вона, зрозуміло, не згоріла.

 

Том-Мізинчик засунув голову в димар і подивився вгору – там не було сажі.

Поки він колупався в димарі, Ханку-Манку спіткало ще одне розчарування.

Мишача шкода
Мишача шкода

Під комодом вона знайшла крихітні баночки з написами «Рис», «Кава», «Крупа», але коли вона відкрила баночки та висипала їх вміст, всередині виявилися всього лише червоні і блакитні намистини...  

І тоді миші взялися від душі наводити в будинку безлад – особливо старався Том!

У спальні він витяг з комода одяг Джейн і викинув його з балкону.

Але Ханка-Манка завжди була економною. Роздерши подушку Люсінди і пустивши пір'я літати по кімнаті, вона згадала, що сама завжди мріяла про перину. За допомогою Тома вона віднесла одну подушку вниз, до мишачої нори.

Мишача шкода
Мишача шкода

 

Пропхати її через щілину було не так вже й просто, але нарешті їм це вдалося.  

Потім Ханка-Манка повернулася і поцупила стільця, книжкову шафку, клітку для птахів і ще деякі дрібнички. 

 

Мишача шкода
Мишача шкода

На жаль, книжкова шафа та пташина клітка не пролізли до мишачої нори. Мишка кинула їх за коробкою з вугіллям і повернулася за колискою.  

Вона якраз поверталася з чергового походу із другим стільцем в лапках, коли почула голоси в передпокої. Миші шмигнули в нору, і в кімнату увійшли ляльки.

Мишача шкода
Мишача шкода

Яке жахливе видовище постало перед очима Джейн і Люсінди!

Люсінда присіла на перевернуту кухонну плиту і дивилася, а Джейн сперлася на буфет і посміхалася. Жодна з них не промовила ані слова.

Книжкову шафу і пташину клітку дістали з-за коробки з вугіллям, але колисочку та дещо з одягу Люсінди Ханка-Манка все ж таки забрала собі.

Мишача шкода
Мишача шкода

 

Вона також прихопила горщики і сковорідки, та інші корисні речі.

Маленька дівчинка, якій належав ляльковий будиночок, сказала:

– Неодмінно треба купити ляльку-поліцейського!

 

Мишача шкода
Мишача шкода

А няня відповіла:

– Краще поставити мишоловки!

 

Ось так закінчилася казка про двох мишей та заподіяну ними шкоду. 

Але, насправді, не такі вже вони були погані.

Адже Том Мізинчик потім заплатив за все, що він зламав.

Він знайшов під килимком іржавий шестипенсовик, і напередодні Різдва вони разом із Ханкою-Манкою запхали його в одну з панчіх Люсінди і Джейн.

Мишача шкода
Мишача шкода

А щоранку – рано-вранці, поки ніхто не прокинувся, – Ханка-Манка приходить із совком та щіткою і замітає підлогу в ляльковому будиночку!



Автор: Поттер Б.; ілюстратор: Поттер Б.

Подивитися аудіоказку:




На цьому сайті можна читати казки, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



В моєму російськомовному дитинстві були книжки з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати й розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились в моїй душі. Я б хотіла, щоб в україномовному дитинстві й моїх дітей також знайшлось місце цим дивовижним книжками. Саме для цього і була зроблена ця сторінка.

Більшість книг в цій збірці - унікальні, майже усі книги перекладені мною особисто, окремі переклади знайдені в букіністичних виданнях.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені, і я додам ваш сайт в цей перелiк.

Контакти






© 2015-2017 Валерія Воробйова