Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Англійська народна казка

Воду замкнули

Воду замкнули

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр –  Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – М.Авсюк

 

Давним-давно на фермі біля Тавістока працювали дві дівчини, Бет і Моллі.

Воду замкнули

А ви, напевно, знаєте, що в давні часи в усьому Девонширському графстві навряд чи знайшовся б хоч один будинок без свого домовика, або, як їх іще звали, брауні.

Брауні були схожі на малесеньких смішних чоловічків. Але були вони страшенно вередливі, спробуй-но тільки їм не догодити – побачиш, що буде!

Воду замкнули

Бет і Моллі були дівчата гарненькі, і обидві дуже любили потанцювати. Але от що дивно: у інших дівчат, наприклад, часто не вистачало грошей навіть на кольорову стрічку, або на нові гребінці для волосся. А в Бет і Моллі завжди знаходився зайвий пенні, і вони що хотіли, те й купували в сільський крамниці. І ніхто не міг у них дізнатися, звідки вони беруть на це гроші. Це був їхній секрет! А виказати секрет – значить сполохати удачу, вже хто-хто, а вони добре це знали.

Щовечора, перед тим як йти нагору спати, вони ставили перед камінними ґратами в кухні низьке дерев'яне відро з водою.

Воду замкнули

Зранку відро виявлялося порожнє, а замість води на дні лежала срібна монетка. Тільки, звичайно, ніхто, крім них, не знав про це.

Воду замкнули

Якось дівчата повернулися з танців дуже пізно і відразу лягли спати. Раптом Бет почула шум, ніби хтось бив маленькими кулачками в кухонні двері. Вона сіла на ліжку і прислухалася. Стук пролунав знову, і вона почула гучні високі голоси:

– Воду замкнули! Воду замкнули!

– Прокинься, Моллі! – зашепотіла Бет, трясучи Моллі за плече. – Це, напевно, наші брауні. Ми забули залишити їм води.

Воду замкнули

Але Моллі у відповідь тільки вище натягнула на голову ковдру і сказала, що ні за що в світі не вилізе з теплого ліжка навіть заради всіх брауні з усього графства.

Воду замкнули

Бет посиділа, послухала, як брауні стукають у двері і кричать, і, нарешті, сама встала з ліжка і спустилася вниз. У кухні вона нікого не побачила, але по кутах хтось шурхотів і гомонів тоненькими голосами.

Воду замкнули

Вона зняла кришку з великої діжки і почала переливати з неї воду у низьке дерев'яне відерце.

Воду замкнули

А поки переливала, весь час прислухалася, про що шепочуться по кутах брауні. Виявляється, мова йшла про те, як покарати Моллі за те, що вона не захотіла вилазити з теплого ліжка «навіть заради всіх брауні з усього графства».

Один сказав, що її треба за це кілька разів добряче вщипнути. Інший захотів, щоб вона осліпла на одне око. Брауні довго сперечалися, і нарешті зійшлися на тому, що найгірше для Моллі покарання – щоб вона більше не могла танцювати! І вони вирішили зробити її кульгавою на сім років. Через сім років з неї можна буде зняти це покарання, але для цього буде потрібна трава з дивною назвою «кицьки-лацьки-дзусь». Так все і сказали, голосно і по складах: – Кицьки-лацьки-дзусь.

Воду замкнули

Почувши, яке жахливе покарання загрожує Моллі і яка довга назва в трави, що може зняти це покарання, Бет дуже злякалася. Вона злякалася, що тут же забуде це довге і дивне слово і тоді не зуміє допомогти бідолашній Моллі. Тому вона швидше побігла нагору, до спальні, весь час повторюючи про себе це слово, і стала будити Моллі, щоб сказати це слово їй. Але Моллі не хотіла прокидатися. І чим більше Бет трясла її за плече, тим вище Моллі натягувала собі на ніс ковдру. А коли вранці Бет прокинулася, вона не могла пригадати жодної букви цього слова. Так бідна Моллі стала кульгавою.

Пройшло сім років, і якось Моллі гуляла одна далеко від дому в поле. Раптом вона побачила посеред поля великий гриб.

Воду замкнули

Вона нахилилася, щоб зірвати його, але гриб підстрибнув і обернувся дивним маленьким чоловічком.

Воду замкнули

Чоловічок вигукнув якесь дивне довге слово, яке Моллі ніколи раніше не чула, і стьобнув її по хворій нозі якоюсь дивною довгою травою.

– Кицьки-лацьки-дзусь! – вигукнув чоловічок.

Воду замкнули

І Моллі тут же перестала кульгати і побігла додому бігом.

Воду замкнули

З того дня вони з Бет знову стали ходити на танці, і ніколи більше не забували залишати брауні відерце з водою.

Воду замкнули



Автор: Англійська народна казка; ілюстратор: Авсюк М.


На цьому сайті можна читати казки, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



В моєму російськомовному дитинстві були книжки з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати й розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились в моїй душі. Я б хотіла, щоб в україномовному дитинстві й моїх дітей також знайшлось місце цим дивовижним книжками. Саме для цього і була зроблена ця сторінка.

Більшість книг в цій збірці - унікальні, майже усі книги перекладені мною особисто, окремі переклади знайдені в букіністичних виданнях.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені, і я додам ваш сайт в цей перелiк.

Контакти






© 2015-2017 Валерія Воробйова