Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Дональд Біссет

Казка про морського царя і китів

Розмови з тигром

Казка про морського царя і китів

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр –  Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Ю.Харьков

Продовження. Початок тут

Тигр знов умостився на колінах у письменника.

— А тепер розкажи мені про море.

— Гаразд, слухай про море.

Казка про морського царя і китів

Казка про морського царя і китів

Колись давно, коли море ще тільки з'явилося на світ, воно було зовсім не солоне. І ніколи на морі не траплялося бурі. Воно було тихе і спокійне, наче великий ставок.

Якось морський цар Нептун сидів зі своїми прекрасними дочками (їх було всього сорок) на дні моря. У десяти дівчаток було жовте волосся, ще у десяти — чорне, ще у десяти — біле, а в останніх десяти — червоне.

Казка про морського царя і китів

І в усіх сорока дочок були дуже гарненькі блискучі риб'ячі хвости.

Казка про морського царя і китів

Поблизу проплив оселедець, і Нептун помітив, що він плаче. Потім проплив смугастий морський диявол і кілька морських коників, та ще палтус — теж усі в сльозах!

Казка про морського царя і китів

Нептун подивився собі під ноги і на морському дні побачив заплакану морську зірку, а поруч з нею омара, що аж заливався сльозами.

Казка про морського царя і китів

— Що сталося, друже омаре? — запитав його Нептун.

— Ах, мій король! — схлипнув омар. — Знову ці кити. Вони п'ють море.

О, як цар Нептун розсердився! Він піднявся на поверхню моря, озирнувся і, куди б він не кинув оком, усюди бачив великих і навіть величезних китів. І всі вони пили море. І море міліло прямо на очах.

Казка про морського царя і китів

— Ах негідники! — сказав Нептун. — Треба припинити це неподобство.

Він знову пірнув на дно і покликав до себе дочок.

— Пливіть, мої любі, до королівської кухні, — сказав він. — Там у шафі ви знайдете мішки з сіллю. Візьміть кожна по мішку і скоріше повертайтеся.

Казка про морського царя і китів

І всі сорок дочок морського царя попливли до королівської кухні і повернулися кожна з великим мішком солі.

Казка про морського царя і китів

Тоді Нептун сказав своїм дочкам із жовтим волоссям:

— Пливіть, мої любі, на схід, розсипайте по дорозі сіль і розвіюйте її на всі боки хвостами.

А дочкам з чорним волоссям він сказав:

— Пливіть, любі, на південь, розсипайте сіль з мішків і розвіюйте її на всі боки.

Дочок з білим волоссям він послав на захід, а з червоним - на північ.

— Пливіть, мої любі, не шкодуйте солі та посоліть море.

І всі його дочки попливли хто куди і зробили все, як велів їм батько.

На другий день кити, як завжди, стали пити море.

— Ой, — сказали вони, — воно ж солоне!

Їм було огидно ковтати солону воду, і вони випустили її назад могутнім фонтаном. І від засмучення забили по воді хвостами, від чого на морі почалася страшенна буря.

Казка про морського царя і китів

А цар Нептун сміявся.

— От і чудово, — сказав він. — Тепер море буде завжди солоним, і кити не питимуть його, а почнуть від засмучення бити хвостами, і підніметься страшенна буря. Але вже краще іноді буря на морі, ніж зовсім без моря, вірно?

Казка про морського царя і китів

— Ти правий, любий татусю! — сказали всі сорок дочок, і кожна його поцілувала.

Казка про морського царя і китів

Ось чому море солоне і чому на ньому трапляються бурі.

— От здорово, а я й не знав, — сказав тигр, коли письменник закінчив казку про море.

— А тепер намалюй, будь ласка, ванну.

— Ванну?

— Так, ванну з холодною водою. Тигри дуже люблять купатися у холодній воді.

Казка про морського царя і китів

Письменник намалював ванну з водою, і тигр заліз у неї.

— Ти задоволений? — запитав письменник.

— Дуже!

— Здається, тобі вже пора вилазити.

— Ще трошки.

— Вилазь, вилазь, не то мені доведеться взяти ластика і стерти ванну.

Казка про морського царя і китів

І письменник взяв ластик і стер шматочок ванни.

— Ой, що ти наробив! — закричав тигр. — Дивись, вода ллється прямо на сторінку. Ти заллєш усю книжку.

Казка про морського царя і китів

— Нічого, я зараз зітру і воду, і ванну.

— Ну от, ти стер і половину моїх смужок.

— Не хвилюйся, смужки я зараз знов намалюю. Ось так! — І письменник намалював тигрові смужки.

Казка про морського царя і китів

— А навіщо тигри смугасті? — запитав тигр.

— Хм... навіщо... може для того, щоб було легше грати в хованки. У джунглях, де живуть тигри, на сонці все золотисто-жовте, а в тіні все чорне. І жовто-чорному тигру дуже зручно ховатися.

Казка про морського царя і китів

— Розумно придумано, — сказав тигр. — А тепер підемо на наступну сторінку, і ти розповіси мені казку.

— На наступну сторінку не можна, там страшний Хамплі-Бамплі.

— А ти намалюй поїзд, ми сядемо у вагон і поїдемо швидко-швидко, Хамплі-Бамплі нас тоді не дожене.

Казка про морського царя і китів

Казка про морського царя і китів



Автор: Біссет Д.; ілюстратор: Харьков Ю.


На цьому сайті можна читати казки, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



В моєму російськомовному дитинстві були книжки з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати й розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились в моїй душі. Я б хотіла, щоб в україномовному дитинстві й моїх дітей також знайшлось місце цим дивовижним книжками. Саме для цього і була зроблена ця сторінка.

Більшість книг в цій збірці - унікальні, майже усі книги перекладені мною особисто, окремі переклади знайдені в букіністичних виданнях.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені, і я додам ваш сайт в цей перелiк.

Контакти






© 2015-2017 Валерія Воробйова