Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Таджицька народна казка

Коза з кучерявими ніжками

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Ю.Васнецов

Коза з кучерявими ніжками

 

Жила в лісі коза з кучерявим ніжками. В неї було троє козенят: Алюль, Булюль та Хиштаки Саританур.

Якось коза-кучеряві ніжки пішла на пасовище. Йдучи, вона сказала козенятам:

— Мій Алюле, мій Булюле, мій Хиштаки Саритануре! Я йду пастися. Принесу вам на ріжках травички, на язиці водичку, у вим'ячку молоко. Замкніть двері на засув і сидіть вдома.

Коза з кучерявими ніжками

Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур замкнули двері і залишилися вдома.

Тільки зникла коза з виду, підійшов до дверей собака, постукав лапою і прогавкав:

— Мій Алюле, мій Булюле, мій Хиштаки Саритануре, відчиняйте мені двері!

Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур впізнали по голосу, що це не мати, і не відкрили двері.

Пійшов собака ні з чим. Тільки він пішов, прибіг шакал і заволав:

— Мій Алюле, мій Булюле, мій Хиштаки Саритануре, відчиняйте мерщій!

Але козенята впізнали шакала і не відкрили.

Коза з кучерявими ніжками

Тоді підійшов до дверей вовк (він ховався за будинком і все чув). Вовк змінив свій голос і тоненько заспівав:

— Алюле мій, Булюле мій, мій Хиштаки Саритануре! Скоріше відчиняйте мені двері! Принесла я вам на ріжках травичку, на язиці водичку, у вим'ячку молоко.

Коза з кучерявими ніжками

Козенята почули ці слова і відчинили двері.

Вовк забіг у будинок, проковтнув всіх козенят і пішов.

Ввечері повернулася з пасовища коза-кучеряві ніжки. Побачила відчинені двері, увійшла в будинок і не знайшла ані Алюля, ані Булюля, ані Хиштаки Саританура. Заплакала коза, заволала:

— Алюле мій, Булюле мій, Хиштаки Саритануре мій! Де ви? Я принесла вам на ріжках травичку, на язиці водичку, у вим'ячку молоко!..

Ніхто не відгукнувся.

Довго плакала коза. 

Коза з кучерявими ніжками

«Чи собака з'в моїх дітей?» — подумала вона і пішла до пса.

Видерлася на дах собачого будинку і постукала ніжками: тук-тук!

Почув собака стукіт і запитав:

— Хто піднявся на мій дах? У мене гості! Порох сиплеться в мій плов. Мої гості осліпли від пороху!

Коза з кучерявими ніжками

Коза відповідає:

— Я коза-кучеряві ніжки.
Це я стукаю в твій дах.
Ти з'їв мого Алюля,
Ти з'їв мого Булюля,
Ти з'їв мого Хиштаки Саританура!
Виходь на бій, вставай перед моїми рогами!

Собака злякався, піджав хвіст і каже:

— Не їв я твого Алюля,
Не їв я твого Булюля,
Не їв я твого Хиштаки Саританура!
Не вийду я на бій, не встану перед твоїми рогами! Іди до шакала: мабуть, це він з'їв твоїх дітей.

Коза пішла до шакала, вилізла на дах його будинку і постукала ніжками: тук-тук-тук!

Почув шакал стукіт і запитав:

— Хто піднявся на мій дах? У мене гості! Порох сиплеться в мій плов. Мої дорогі гості осліпли від пороху!

Коза відповідає:

— Я коза-кучеряві ніжки.
Це я стукаю в твій дах.
Ти з'їв мого Алюля,
Ти з'їв мого Булюля,
Ти з'їв мого Хиштаки Саританура!
Виходь на бій, вставай перед моїми рогами!

Боягузливий шакал завив:

— Не їв я твого Алюля,
Не їв я твого Булюля,
Не їв я твого Хиштаки Саританура!
Іди до вовка: це вовк їх з'їв!

Коза з кучерявими ніжками

Пішла коза до вовка, вилізла на дах вовчого будинку, застукала по даху: тук-тук-тук!

Вовк грубо закричав:

— Хто піднявся на мій дах? У мене гості! Порох сиплеться в мій плов. Мої дорогі гості осліпли від пороху!

Коза з кучерявими ніжками

Ще сильніше застукала коза і грізно замекала:

— Я коза-кучеряві ніжки.
Я стукаю в твою дах!
Ти з'їв мого Алюля,
Ти з'їв мого Булюля,
Ти з'їв мого Хиштаки Саританура!
Виходь на бій, вставай перед моїми рогами!

Вовк відповідає:

— Так, я з'їв твого Алюля,
Я з'їв твого Булюля,
Я з'їв твого Хиштаки Саританура!
Вийду до тебе на бій, встану перед твоїми рогами!

Домовилися вони і призначили час, коли битися.

Пішла коза додому, спекла на своєму молоці коржі, принесла їх ковалю і попросила:

— Наточи мені ріжки, щоб гострі були!

Ковалю сподобалися смачні коржі, і він наточив козі рога гостріше за алмазні грані.

А вовк наліпив коржів з глини, відніс їх ковалю і сказав:

— Наточи мені зуби, щоб гострі були!

Коваль викинув вовчі коржі й не наточив, а затупив вовчі зуби.

От зустрілися коза з вовком у призначеному місці.

Вовк тільки клацав тупими зубами, а коза-кучеряві ніжки розбіглася і так влучно всадила вовкові в живіт свої гострі ріжки, що розірвала йому жадібне черево. І звідти, живі й неушкоджені, вискочили Алюль, Булюль і Хиштаки Саританур.

Коза з кучерявими ніжками

Щасливі й веселі, побігли додому коза-кучеряві ніжки та її козенята.

Коза з кучерявими ніжками



Автор: Таджицька народна казка; ілюстратор: Васнєцов Ю.


На цьому сайті можна читати казки, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



В моєму російськомовному дитинстві були книжки з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати й розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились в моїй душі. Я б хотіла, щоб в україномовному дитинстві й моїх дітей також знайшлось місце цим дивовижним книжками. Саме для цього і була зроблена ця сторінка.

Більшість книг в цій збірці - унікальні, майже усі книги перекладені мною особисто, окремі переклади знайдені в букіністичних виданнях.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені, і я додам ваш сайт в цей перелiк.

Контакти






© 2015-2017 Валерія Воробйова