Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Kазка.укр - Дитячі книги з малюнками українською

Фейсбук-група Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Живий журнал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Телеграм-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Інстаграм Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн Ютуб-канал Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн





Ангел Каралійчев

Сльоза матері

Сльоза матері

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр – Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Ю.Северин

Пішов дрібний дощик. Жовте листя в саду заблищало. Виноградини у гронах набрякли, і їх шкірка почала лускатися. Фіолетова айстра схилилася над викинутим глиняним глечиком.

Сльоза матері

Маленька ластівка, що сиділа в ньому, зіщулилася і тремтіла від холоду і туги. Нікого з нею не залишилося. Відлетіли у вирій її сестрички. І мати полетіла у теплі краї. Хто зігріє її в цю дощову ніч?

Сльоза матері

Її покинули, тому що вона була каліка і не могла літати.

Сльоза матері

Влітку в будинку, під дахом якого її мати звила гніздо, спалахнула пожежа. Ледве встигла стара ластівка винести свого пташеня з вогню, але розпечене вугілля влучило в гніздо і обпекло йому крильце.

Сльоза матері

Світ потьмарився бідолашному голому пташеняті від болю. Коли воно отямилося, то побачило, що лежить у новому гнізді, а над ним сидить сумна мати. Воно спробувало бува ворухнути крилами, але не змогло – обпечене крило оніміло.

Сльоза матері

Минуло літо. Дозрів виноград. Розпустилися айстри. Готуючись у далеку дорогу, ластівки почали збиратися на телеграфних проводах, і дроти здалеку виглядали як чорні намиста.

Сльоза матері

Якось уранці стара ластівка знесла свою скалічену доньку в садок і сказала:

– Дитинко, сьогодні ми відлітаємо на південь. Ти летіти з нами не можеш, тому тобі доведеться залишитися тут. У цьому глечику я приготувала тобі м'яке ліжечко з пуху. Там ти і лежатимеш. А коли зголоднієш, виберися назовні та поклюй чогось. У саду повно плодів і зерен. Навесні ми повернемося до тебе.

Сльоза матері

– Дякую, матінко, за твої турботи! – прошепотіла покалічена ластівка, сховала голову під крило матері, щоб та не бачила її сліз, і затихла...

Птахи відлетіли. Потягнулися непогожі дні. Замрячив дрібний дощик. Промокла наскрізь айстра та схилилася над глечиком обважнілою головою. Дощова крапля скотилася на край найнижчої пелюстки – ось-ось впаде.

Сльоза матері

– Ах, як я втомилася! – зітхнула крапля.

– Ти звідкись здалеку? – співчутливо запитала ластівка.

– І не питай! Далеку дорогу пройшла я від Великого океану. Там я і народилася. Правду кажучи, я не дощова крапля – я сльоза.

– Сльоза? Чия сльоза? – стривожилася ластівка.

– Сльоза матері. Коротка історія мого життя. Дев'ять днів тому втомлена і сумна ластівка опустилася на щоглу величезного океанського пароплава. Я зачаїлася в правому оці бідного птаха. Океан ревів. Дув сильний вітер. Ластівка через силу стала просити:

Сльоза матері

– Братику вітер, коли тобі доведеться пролітати над Болгарією, зазирни до мого самотнього пташеня і скажи йому, щоб остерігалося чорної кішки, що частенько крутиться в саду. Відлітаючи, я забула попередити його. Скажи йому також, що моє серце розривається від муки...

Сльоза матері

– А де залишилася твоя ластівка? – спитав вітер.

– У тріснутому глиняному глечику, що валяється в саду, де цвітуть фіолетові айстри.

Тут я викотилася з ока старої ластівки. Вітер підхопив мене і поніс. Дев'ять днів я летіла і ось нарешті впала на цю квітку. Ах, як я втомилася! Закотитися б кудись і заснути...

Сльоза матері

Серце покаліченої ластівки затріпотіло. Вона швидко підвелася, розплющила дзьоб і дбайливо підхопила втомлену сльозу матері.

– Дякую тобі, матінко! – прошепотіла вона, зарилася в пух і заснула, зігріта сльозою, ніби мати вкрила її своїм крилом.

Сльоза матері

Автор: Каралійчев А.; ілюстратор: Северин Ю.




Пропонуємо також:


У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей - україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.

Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.

Валерія Воробйова

Гостьова книга - Контакти

Підтримайте наш сайт. ПриватБанк: 5168755457383301, monobank: 4441111134726953
PayPal: anfiskinamama@gmail.com

Напишіть нам про свій внесок, і Ви зможете переглядати наш сайт без реклами.

© 2015-2024 Валерія Воробйова