Дитячі книги з малюнками українською мовою онлайн
  Головна    Про сайт    Помещик.com   


Беатрис Поттер

Бенджамін Банні

Бенджамін Банні

Переклад українською – Валерія Воробйова
Сайт: Казка.укр - Дитячі книги з малюнками українською мовою
Ілюстрації – Беатрис Поттер

 

Бенджамін Банні

Бенджамін Банні

Якось вранці кроленя Бенджамін Банні сидів на березі струмка.

Раптом він щось почув. Бенджамін Банні високо підняв свої вушка і прислухався: цок-цок, цоки-цок – почув він. Це по дорозі проїхав поні.

Поні був запряжений у візок, а правив ним сам містер Мак-Грегор, а поруч з ним сиділа його дружина місіс Мак-Грегор, вона виглядала дуже ошатно в своєму милому чепчику.

Щойно Бенджамін Банні переконався, що вони проїхали, як одразу ж вискочив на дорогу і побіг до своїх родичів, що жили в лісі позаду города містера Мак-Грегора.

В цьому лісочку, треба сказати, проживало дуже багато кролів. Всі вони жили в затишних кролячих нірках, однак найгарнішою і наймилішою ніркою була та, в якій жила його тітонька зі своїми кроленятами – Булка, Плюшка, Пампушка та Пітер Пуш.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Тітка Кролиця, як відомо, була удовою і заробляла на життя плетінням рукавичок і муфточок з кролячого пуху. (Зізнаюся, я теж якось купила пару її рукавиць на місцевому базарі).

А ще вона збирала трави, і варила найсмачніший чай з розмарину і кролячого тютюну, який у людей ще називається «лаванда».

Треба сказати, що Бенджаміну не так вже й хотілося зустрітися з тіткою.

Він обійшов сосну позаду і трохи не впав, спіткнувшись об свого кузена кролика Пітера.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Пітер чомусь сидів там на самоті. Він обгорнувся червоною носовою хусткою і мав вигляд вкрай нещасний.

– Пітер, – прошепотів Бенджамін, – що сталося з твоїм одягом?

– Він тепер надітий на опудало на городі містера Мак-Грегора, – сумно відповів Пітер і розповів усе, що сталося: як за ним гнались по городу і як він загубив свої черевички і нову курточку з мідними ґудзиками.

Бенджамін присів поруч з другом і розповів йому, як він щойно бачив містера Мак-Грегора, що поїхав зі своєю дружиною на візку, і що їх напевно не буде весь день, судячи з того, що місіс Мак-Грегор була в своєму найошатнішому чепчику.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

В цю саму хвилину мама Кролиця голосно погукала:

– Пампушко! Де ти! Нарви-но мені пучок ромашки!

Тут до мами підійшов Пітер і сказав, що, мабуть, йому треба трохи прогулятися.

Мама не заперечувала, і Пітер разом із Бенджаміном вирушили до будинку містера Мак-Грегора. Там вони піднялися на невисоку цегляну стіну, що служила парканом і відгороджувала город від лісової хащі.

Там, зі стіни вони відразу побачили опудало, одягнене в синю курточку і черевички Пітера, а на голові в нього красувався зелений шотландський берет містера Мак-Грегора.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Бенджамін сказав другові:

– Давай не будемо лізти у щілину під хвірткою, а краще спустимося он по тому стовбуру старої груші, - і він вказав на дерево, яке росло неподалік від паркану.

Так друзі й вчинили. Вони швидко скотилися по стовбуру груші.

Пітер приземлився вниз головою на грядку, але йому було зовсім не боляче, оскільки містер Мак-Грегор щойно розпушив грядку, і вона виявилася дуже м'якою. На ній вже починав сходити салат.

Друзі-кролики обійшли під старою грушею і залишили багато незрозумілих слідів, особливо Бенджамін своїми дерев'яними черевичками.

Бенджамін сказав, що насамперед їм треба зняти курточку і черевики Пітера. А носова хустка, якою був обв'язаний Пітер, їм теж потім згодиться на щось інше.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Брати швиденько розділи опудало.

Минулої ночі пройшов дощ, і в черевики набралася вода, а синя курточка трохи сіла від вологи.

Бенджамін приміряв на себе зелений шотландський берет містера Мак-Грегора, але він виявився завеликим.

Коли Пітер одягнувся, і носовичок, в який він був обмотаний, звільнився, Бенджамін запропонував набрати в нього цибулі з сусідньої грядки і подарувати мамі Пітера.

Але Пітер не міг думати ні про що інше, йому весь час вчувалися якісь незрозумілі звуки.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Бенджамін же, навпаки, почував себе чудово. Він з'їв невеликий салатний лист. Потім заявив, що не раз бував тут зі своїм татом (між іншим, тата Бенджаміна Банні звали Бенджамін Банні-старший): вони частенько тут збирали салат до недільного столу.

А салат, і справді, у містера Мак-Грегора був соковитий і навіть солодкий.

А от Пітер зовсім нічого не міг їсти. У нього було тільки одне бажання: скоріше повернутися додому. Від страху він навіть розсипав цибулю.

Згодом Бенджамін сказав, що тепер з їхнею поклажею їм ніяк не перелізти назад по старій груші. І він рішуче попрямував в інший кінець городу, до того місця, де була хвіртка. Пітер пошкандибав за ним.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Спочатку вони пройшли по дощечках вздовж паркану.

Там місцеві миші, сидячи на своїх ґанках, спостерігали за кроликами, розгризаючи вишневі кісточки, і весело підморгували друзям.

Раптом Пітер аж випустив з рук носовичка з цибулею. Вони проходили повз такі знайомі квіткові горщики, парники і діжки, а Пітеру все вчувалися якісь звуки, і очі його стали від страху круглими, наче блюдця.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Він зробив пару кроків вперед та раптом різко зупинився.

За рогом спокійно собі лежала кішка!

Друзі тільки й встигли глянути на неї один разочок, і тієї ж миті рвонули і сховалися під великим кошиком.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Кішка щось помітила, піднялася, потягнулася і підійшла до кошика, обнюхуючи його. Може їй сподобався запах цибулі? Так чи інакше, вона вляглася собі прямо на кошику і так лежала й лежала на ньому, здавалося, цілу вічність.

Неможливо було описати почуття Пітера і Бенджаміна. Там, у кошику, було темно, і ніяк з нього не вибратися!

До того ж від лука у братів потекли сльози. Минав час, ось і сонце вже пішло за ліс, і день хилився до вечора, а кішка все сиділа і сиділа собі на кошику.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Нарешті почулися чиїсь кроки і кролики здогадалися, що це шматочки засохлої замазки покотилися з цегляної стіни.

Кішка підняла голову і подивилася туди, звідки почулися кроки, а там стояв старий містер Бенджамін Банні-старший. Він поважно крокував по цегляній стіні, шукаючи свого сина.

Він палив люльку з ароматним тютюном і тримав в руках за спиною прут.

Старий містер Банні завжди недолюблював кішок. Швидким стрибком він плигнув з верхньої тераси прямо на кошачу спину. Кішка тут же відскочила убік, а містер Банні ще й копнув її та загнав у теплицю. В руці він тримав цілий жмут котячої шерсті.

Він так несподівано стрибнув на кішку, що та навіть не встигла нічого зрозуміти і забігла у теплицю. І містер Банні тут же замкнув за нею двері.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Після цього він рішуче витяг за вуха з-під кошика свого сина Бенджаміна і добряче надрав його прутом.

Після покарання сина, він дістав свого племінника Пітера і хустку з цибулею.

Після чого відправив обох кроленят із саду, а сам пішов позаду.

Бенджамін Банні
Бенджамін Банні

Через півгодини містер Мак-Грегор повернувся додому і те, що він побачив у своєму садку, м'яко качужи, його дуже здивувало.

Всюди були маленькі сліди, як-ніби хтось в крихітних дерев'яних черевичках витоптав весь сад і город. Сліди були ну просто крихітні! Хто б це міг бути?

Але ще більше містер Мак-Грегор здивувався, коли побачив, що його кішка опинилася всередині теплиці, а двері були замкнені зовні!

Коли Пітер повернувся додому, його мама зовсім не розсердилася на нього. Вона, навпаки, дуже зраділа, побачивши на синові його курточку і черевички.
Сестра Пітера допомогла йому згорнути червону хустку, а мама Кролиця подякувала синові за принесену цибулю. Вона заплела цибулю в косичку і повісила під стелею сушити, поруч зі своїми пучками трав і кролячого тютюну.

Бенджамін Банні

Бенджамін Банні



Автор: Поттер Б.; ілюстратор: Поттер Б.


На цьому сайті можна читати казки, скачувати їх у форматі .doc, слухати аудіоказки та дивитися відеоказки.


Сторінки в соц.мережах.
Підписуйтесь, щоб відстежувати нові надходження



В моєму російськомовному дитинстві були книжки з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати й розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились в моїй душі. Я б хотіла, щоб в україномовному дитинстві й моїх дітей також знайшлось місце цим дивовижним книжками. Саме для цього і була зроблена ця сторінка.

Більшість книг в цій збірці - унікальні, майже усі книги перекладені мною особисто, окремі переклади знайдені в букіністичних виданнях.

Валерія Воробйова



Якщо у вас є сайт, на якому можна скачати, або прочитати дитячi книги українською мовою, напишіть мені, і я додам ваш сайт в цей перелiк.

Контакти






© 2015-2017 Валерія Воробйова